thong
名詞発音:/θɒŋ/(ソング)
英検1級
CEFR C1
衣・物
革ひも・締めひも(豪:ビーサン)
📖 主な意味
- 1 【名詞】(細い)革ひも・締めひも サンダル・むち。
- 2 ビーチサンダル(豪)/Tバック下着 地域差。
💡 使い方・例文
① 革ひも
原義。
The sandal was fastened with a leather thong.
そのサンダルは革ひもで留められていた。
② ビーチサンダル(豪)
履物。
In Australia, they wear thongs to the beach.
オーストラリアではビーチにビーサンを履いていく。
③ 地域で意味が違う
注意。
The word "thong" means different things in different countries.
thong は国によって意味が変わる語だ。
⚠️ 米 flip-flops=豪 thongs(ビーサン)。地域で指すものが違う。
💡 古英語 thwong(締めひも)に由来。
💡 古英語 thwong(締めひも)に由来。
🔍 比較
ビーチサンダルの呼び方
| 語 | 地域 | 意味 |
|---|---|---|
| thongs | 豪・NZ | ビーサン |
| flip-flops | 米・英 | ビーサン |
| sandals | 一般 | サンダル |
🌱 語源
古英語 thwong / thwang「締めひも・革ひも」に由来し、「巻く・締める」を表す語根とつながる。原義は「(サンダルやむちに使う)細い革ひも」(a leather thong=革ひも)。鼻緒(足指の間を細いひもで留める)で履く履物から、オーストラリア・ニュージーランドでは「ビーチサンダル(ビーサン)」を thong と呼ぶ(米では flip-flops=flip-flop)。同じく「股を細いひもで通す」形から、Tバック型の下着・水着も thong と呼ぶ。地域によって指すものが変わる語なので注意。ひも・履物の関連 strap(strap=ストラップ)、strip(strip=細長い片)、lace(lace=靴ひも)、sandal(sandal=サンダル)。「細い締めひも」が thong の核。
thwong
「締めひも」
「締めひも」
古英語
thong
「革ひも」
「革ひも」
中英語
thong
「ビーサン・革ひも」
「ビーサン・革ひも」
現代英語
📝 頻出フレーズ・派生語
a leather thong
革ひも
a pair of thongs
ビーサン一足(豪)
wear thongs
ビーサンを履く(豪)
tie with a thong
ひもで縛る
flip-flops(米)
ビーサン
🧩 確認クイズ
Q1. a leather thong の thong は?
A 歌 B 革ひも C 手袋 D 帽子
A 歌 B 革ひも C 手袋 D 帽子
Q2. オーストラリアで thong が指すのは?
A Tシャツ B 帽子 C ビーチサンダル D 水着のみ
A Tシャツ B 帽子 C ビーチサンダル D 水着のみ