cheek

名詞
発音:/tʃiːk/(チーク)
英検4級〜3級 CEFR A2 基本・頻出 形 cheeky
ほお・頰 /(英)生意気・厚かましさ・ずうずうしさ
📖 主な意味
💡 使い方・例文
① ほお(名詞)
on the cheek など。
She kissed him on the cheek.
彼女は彼のほおにキスした。
② 生意気(名詞・英)
have the cheek to do。
He had the cheek to blame me!
彼は厚かましくも私のせいにした!
⚠️ 「ほおにキスする」は kiss 人 on the cheek。「生意気」の意味は主にイギリス英語。
💡 rosy / chubby cheeks(バラ色・ふっくらしたほお)、形 cheeky(生意気な・小生意気な)。慣用 tongue in cheek(冗談めかして)、turn the other cheek(仕返しせず我慢する)、cheek by jowl(すし詰めで)。jaw(あご)・chin(あごの先)と区別。
🔍 比較
顔の部位/cheek の意味
語・用法 意味
cheek ほお・頰
chin あごの先
jaw あご(顎)
forehead 額(ひたい)
cheek(英) 生意気・厚かましさ
🏛 語源・歴史

古英語 ceace / cēceあご・ほお」に由来するゲルマン語系の本来語(オランダ語 kaak「あご・ほお」と同系統。もとは「あご」を含む顔の下側を指した)。「ほお・頰(顔の目の下から下あごまでの両側の、肉のふくらんだ部分)」(rosy / red / pale / chubby / hollow cheeks=バラ色・赤い・青白い・ふっくらした・こけたほお、kisson the cheek=ほおにキスする、a tear ran down her cheek=涙がほおを伝った、cheekbones=ほお骨、rest one's chin on one's cheek)。比喩で(人体の左右一対のものから)「(尻の)片側・尻たぶ」も。主にイギリス英語で「生意気・厚かましさ・ずうずうしさ・無礼」(ほおをふくらませてあかんべえをするような態度から。have the cheek to do=厚かましくも〜する、What (a) cheek! / The cheek of it!=なんて生意気な!図々しい!、a bit of cheek=ちょっとした生意気)。形容詞 cheeky生意気な・小生意気な・ずうずうしい〔英〕。a cheeky grin=こまっしゃくれた笑み、a cheeky monkey=いたずらっ子)。慣用:tongue in cheek(舌をほおに当てて=冗談めかして・本気でなく・皮肉っぽく。a tongue-in-cheek comment=冗談半分の発言)、turn the other cheek(もう一方のほおを向ける=(聖書)仕返しをせずに我慢する・無抵抗を貫く)、cheek by jowl(ほおとあごを接して=すし詰めで・密接して)、(米)cheek to cheek(ほおを寄せ合って〔ダンス〕)。顔の部位の関連語に chin(あごの先)、jaw(あご・顎)、forehead(額)、temple(こめかみ)、jowl(下あご・たるんだほお)、dimple(えくぼ)。生意気の意味の近い語に nerve(ずうずうしさ)、impudence(厚かましさ)、audacity(大胆さ)、insolence(無礼)、gall(厚顔)。

ceace
「あご・ほお」
古英語
cheke
「ほお」
中英語
cheek(ほお/生意気)
現代英語
💬 cheek を使った表現
rosy cheeks
バラ色のほお
kiss on the cheek
ほおにキスする
tongue in cheek
冗談めかして
What a cheek!
なんて生意気な!
🔗 関連語・あわせて覚えよう
🧩 確認クイズ
Q1. cheek の基本的な意味として正しいものはどれ?
A あご    B ほお・頰    C 額    D 耳
Q2. tongue in cheek の意味はどれ?
A 冗談めかして・皮肉で    B 真剣に    C 口いっぱいに    D こっそりと