baby carriage

名詞(複合語)
発音:/ˈbeɪbi ˌkærɪdʒ/(ベイビー キャリッジ)
英検3級 CEFR A2 米:pram は英
乳母車・ベビーカー(《米》寝かせて運ぶタイプ)
📖 主な意味
💡 使い方・例文
① 乳母車を押す
push a baby carriage。
She pushed the baby carriage through the park.
彼女は乳母車を押して公園を通り抜けた。
② 赤ちゃんを寝かせる
新生児向き。
The newborn slept in the baby carriage.
新生児は乳母車の中で眠っていた。
③ 英米差
米 baby carriage/英 pram。
In Britain, a baby carriage is called a pram.
イギリスでは baby carriage を pram と呼ぶ。
💡 寝かせて運ぶ=baby carriage(米)/ pram(英)。座らせて押す=stroller(米)/ pushchair(英)。
💡 carriage は「運ぶもの・馬車・客車」。発音は /ˈkærɪdʒ/。
🔍 比較
baby carriage・stroller・pram の使い分け
baby carriage stroller pram
タイプ・地域 寝かせる型・《米》 座らせる型・《米》 寝かせる型・《英》
向く時期 新生児〜 おすわり期〜 新生児〜
🏛 語源・歴史

baby(赤ちゃん)+ carriage(運ぶもの・乗り物)からなる複合語。carriage は carry(運ぶ<古フランス語 carier <ラテン語 carrus「車」)に名詞語尾 -age が付いた語で、「運ぶための車」を意味する。馬車(carriage)・鉄道の客車(carriage)と同じ語。19世紀、赤ちゃんを乗せて運ぶ手押し車が普及し、アメリカでは baby carriage、イギリスでは perambulator(歩き回らせるもの<ラテン語 perambulare「歩き回る」)、略して pram と呼ばれた。20世紀後半に軽量で座らせるタイプ stroller / pushchair が広まり、寝かせる型と区別されるようになった。

carrus
「車」(ラテン語)
ラテン語
carriage
「運ぶもの」
中英語
baby carriage
「乳母車」
現代英語(米)
💬 baby carriage を使った頻出表現
push a baby carriage
乳母車を押す
a pram《英》
乳母車(イギリス)
a stroller《米》
ベビーカー(座る型)
a pushchair《英》
ベビーカー(座る型・英)
fold up the stroller
ベビーカーを畳む
a baby buggy
ベビーバギー
🔗 関連語・あわせて覚えよう
🧩 確認クイズ
Q1. baby carriage の意味は?
A 乳母車    B 子ども部屋    C 赤ちゃん服    D 哺乳びん
Q2. baby carriage のイギリス英語は?
A stroller    B buggy    C pram    D wagon