ambush
名詞 / 動詞発音:/ˈæmbʊʃ/(アンブッシュ)
英検準1級〜1級
CEFR B2〜C1
待ち伏せ・奇襲 / 待ち伏せ攻撃する
📖 主な意味
- 1 【名詞】待ち伏せ・奇襲(攻撃) lie in ambush(待ち伏せる)/ 隠れて不意を突く攻撃。
- 2 【動詞】待ち伏せして襲う・奇襲する ambush the convoy(輸送隊を待ち伏せ攻撃する)
- 3 【動詞】(比喩)不意打ちする・突然問い詰める be ambushed by reporters(記者に突然取り囲まれる)
💡 使い方・例文
① 軍事・戦闘の待ち伏せ
隠れて敵を待ち、不意に攻撃すること。lie in ambush / set an ambush(待ち伏せをしかける)。
The soldiers lay in ambush near the bridge.
兵士たちは橋の近くで待ち伏せをしていた。
② 比喩「不意打ち・突然取り囲む」
記者やインタビューなどで「突然押しかけて質問攻めにする」という比喩でも使う。
The politician was ambushed by reporters outside the building.
その政治家はビルの外で記者たちに突然取り囲まれた。
💡 lie in ambush(待ち伏せする)・set an ambush(待ち伏せをしかける)・walk into an ambush(待ち伏せにかかる)が定番表現。
💡 ambush marketing は「アンブッシュ・マーケティング」(公式スポンサーでないのに便乗する販促手法)。
💡 ambush marketing は「アンブッシュ・マーケティング」(公式スポンサーでないのに便乗する販促手法)。
🔍 比較
ambush / trap / raid / surprise attack
| 語 | 意味 | 例 |
|---|---|---|
| ambush | 待ち伏せ・隠れて襲う | lie in ambush |
| trap | わな・罠にかける | set a trap |
| raid | 急襲・手入れ | a police raid |
| surprise attack | 奇襲攻撃 | launch a surprise attack |
🌱 語源
古フランス語 embuschier(茂みの中に隠れる)が語源。en-(〜の中に)+busche / bosc(茂み・森)から来ており、「森や茂みに身を潜める」→「待ち伏せする」という意味になった。bosc(茂み)は bush(低木・茂み)や bouquet(花束=小さな森)とも関連する。森に隠れて敵を待つ古来の戦法がそのまま語に残っている。
en- + bosc
「茂みの中に」
「茂みの中に」
古フランス語
embusche
「茂みに隠れる」
「茂みに隠れる」
中フランス語
ambush
「待ち伏せ」
「待ち伏せ」
中英語〜現代英語
📝 頻出フレーズ
lie in ambush
待ち伏せをする
set an ambush
待ち伏せをしかける
walk into an ambush
待ち伏せにかかる
ambush attack
待ち伏せ攻撃
be ambushed by
〜に不意打ちされる
ambush marketing
便乗マーケティング
🧩 確認クイズ
Q1. "The soldiers lay in ambush." の意味として正しいものはどれ?
A 兵士たちは負傷して横たわっていた B 兵士たちは行進していた C 兵士たちは待ち伏せをしていた D 兵士たちは降伏した
A 兵士たちは負傷して横たわっていた B 兵士たちは行進していた C 兵士たちは待ち伏せをしていた D 兵士たちは降伏した
Q2. ambush の語源(茂みを表す語根)と関連する語はどれ?
A bush B ambition C amber D ambulance
A bush B ambition C amber D ambulance