| 質問/返答テンプレート |
|---|
| 理由を『お金』『時間』『安全』『環境』から選んでみよう。 | ||
|---|---|---|
| No | 英語 | 日本語 |
| 1 | 質問 | |
|
These days, people around the world are demanding stronger action on climate change. Do you think public opinion can influence environmental policies?
近年、世界中の人々が気候変動への強力な対策を求めています。世論は環境政策に影響を与えることができると思いますか?
|
||
| 💰 Money / お金の観点 | ||
| I think public opinion matters because eco-friendly policies often affect taxes or energy prices. People push back when costs rise, so governments listen carefully to public views. | お金の面で世論は重要です。環境政策は税金やエネルギー価格に影響するため、コスト上昇への反発を恐れて政府は世論に敏感になります。 | |
| ⏱️ Time / 時間の観点 | ||
| In my view, strong public opinion can speed up climate action. Without pressure, governments might delay decisions, but with citizens speaking up, changes happen faster. | 時間の観点では、世論があれば政策の実行が早まります。声がなければ政府は対応を後回しにしがちですが、市民の声があれば変化が迅速に起こります。 | |
| 🛡️ Safety / 安全の観点 | ||
| I believe people’s voices influence climate policy because climate change threatens safety—like floods or heatwaves. Citizens demand action to protect their communities. | 安全面でも世論は影響力があります。気候変動は洪水や猛暑といったリスクを高めるため、人々は地域の安全を守るために行動を求めます。 | |
| 🌱 Environment / 環境の観点 | ||
| Yes, I think public opinion can affect environmental policies. When citizens demand cleaner energy or stricter pollution rules, the government may act to gain public support. | はい、世論は環境政策に影響を与えると思います。市民がクリーンエネルギーや厳しい汚染規制を求めれば、政府は支持を得るために動きます。 | |
| 2 | 質問 | |
|
In many countries, citizens are calling for better and more modern education systems. Do you think citizens can change education policies through their opinions?
多くの国で、市民はより良く現代的な教育制度を求めています。市民の意見は教育政策を変えることができると思いますか?
|
||
| 💰 Money / お金の観点 | ||
| I think public opinion can influence education policies because funding priorities are often political. When citizens push for fairer school budgets, governments may reallocate money. Without such pressure, financial gaps between schools may widen. | 教育政策は政治的な資金配分に左右されるため、市民の声は影響力があります。市民が公平な学校予算を求めれば、政府は資金の再配分に動くかもしれません。そうでなければ、学校間の財政格差は広がる可能性があります。 | |
| ⏱️ Time / 時間の観点 | ||
| In my opinion, citizen voices can speed up the reform of outdated education systems. Without public demand, changes can take years. But strong advocacy can lead to quicker updates in teaching methods and curriculum. | 私は、市民の声が古い教育制度の改革を早めることができると考えます。世論がなければ、変化には何年もかかりますが、強い要望があれば授業方法やカリキュラムの更新が早まります。 | |
| 🛡️ Safety / 安全の観点 | ||
| I believe public voices matter because education impacts mental health and student safety. Citizens can demand anti-bullying programs and safer school environments. These opinions push schools to create better support systems. | 教育は精神的健康や生徒の安全に関わるため、市民の声は重要です。人々は、いじめ対策プログラムや安全な学校環境を求めることができます。そうした意見が、学校の支援体制の改善を後押しします。 | |
| 🌱 Environment / 環境の観点 | ||
| In my perspective, citizen opinion can shape environmental education in schools. People can call for lessons on sustainability and eco-awareness. This builds a generation that understands and protects the environment. | 市民の意見は、学校における環境教育の方向性を決めることができます。持続可能性や環境意識に関する授業を求めることができ、環境を理解し守る世代を育てることに繋がります。 | |
| 3 | 質問 | |
|
There have been protests in many countries about unfair taxes and economic inequality. Can public opinion influence tax policy?
多くの国で、不公平な税や経済格差に対する抗議が起きています。世論は税制に影響を与えることができますか?
|
||
| 💰 Money / お金の観点 | ||
| I think public opinion can influence tax policy because it directly affects people’s wallets. When taxes feel unfair, people demand change to reduce financial pressure. These voices often lead to adjustments or reforms. | 税制は人々の生活費に直接関係するため、世論の影響を受けやすいと思います。不公平だと感じれば人々は負担を減らすために変化を求め、声が改革へとつながることもあります。 | |
| ⏱️ Time / 時間の観点 | ||
| In my view, strong public reaction can speed up tax reforms. Without public pressure, governments may delay changes for years. But when people speak up, policy adjustments happen much faster. | 私は、強い世論が税制改革を早めることができると考えます。世論がなければ、政府は何年も変更を先送りにするかもしれませんが、人々の声があれば迅速に政策が見直されます。 | |
| 🛡️ Safety / 安全の観点 | ||
| I believe tax policy is linked to social stability. When people feel a system is unfair, frustration can lead to unrest. Listening to public opinion helps maintain peace and safety in society. | 私は、税制は社会の安定に関係していると考えます。不公平さを感じると人々の不満が高まり、社会不安につながる可能性があります。世論を聞くことは平和と安全を保つ助けになります。 | |
| 🌱 Environment / 環境の観点 | ||
| In my opinion, public opinion can push for greener tax policies. People can call for incentives for clean energy or penalties for pollution. These demands help shape a more eco-friendly economy. | 私は、世論がより環境に優しい税制を促すことができると考えます。人々はクリーンエネルギーへの優遇や汚染への罰則を求めることができ、そうした声が環境配慮型経済の形成に貢献します。 | |
| 4 | 質問 | |
|
In recent years, social media has become a major tool for communication and activism around the world. Do you think social media helps people influence government decisions?
近年、ソーシャルメディアは世界中でコミュニケーションや社会運動の重要な手段となっています。ソーシャルメディアは人々が政府の決定に影響を与えるのに役立つと思いますか?
|
||
| 💰 Money / お金の観点 | ||
| I think social media helps influence government decisions. It often exposes wasteful spending that might go unnoticed. This public pressure can lead to more careful use of tax money. | 私はソーシャルメディアが政府の決定に影響を与えると思います。無駄な支出が可視化され、放置されにくくなります。このような圧力が、税金の使い方をより慎重にさせることがあります。 | |
| ⏱️ Time / 時間の観点 | ||
| In my opinion, social media can speed up how governments react. When a post goes viral, leaders often respond faster to avoid criticism. Without it, change might take much longer. | 私は、ソーシャルメディアが政府の反応を早めると考えます。投稿が拡散されれば、批判を避けるために早い対応が促されます。なければ変化に長い時間がかかるかもしれません。 | |
| 🛡️ Safety / 安全の観点 | ||
| I don't think social media always helps influence government decisions. In safety-related issues, it can spread fear or misinformation too quickly. This can make it harder for governments to respond calmly and effectively. | 私は、ソーシャルメディアが政府の決定にいつも良い影響を与えるとは思いません。安全に関する問題では、恐怖や誤った情報が急速に広まりやすくなります。それによって政府の冷静で効果的な対応が難しくなることがあります。 | |
| 🌱 Environment / 環境の観点 | ||
| I think social media can influence government policy on environmental issues. It helps people highlight problems like pollution or deforestation. When these posts gain attention, leaders may feel pressure to take meaningful action. | 私は、ソーシャルメディアが環境問題において政府の政策に影響を与えられると思います。汚染や森林破壊のような問題を可視化しやすくなります。投稿が注目されれば、リーダーたちに実効的な行動を取らせる圧力になります。 | |
| 5 | 質問 | |
|
In many democratic societies, citizens often use petitions to express their views and demand action from the government. Can people influence government action by signing petitions?
多くの民主社会では、市民が署名活動を通じて意見を表明し、政府の行動を求めることがよくあります。人々は署名活動によって政府の行動に影響を与えることができますか?
|
||
| 💰 Money / お金の観点 | ||
| I think petitions can affect government action. From a financial perspective, if many people oppose wasteful spending, officials may cancel or revise expensive programs. This helps save public money and gain citizen trust. | 署名活動は政府の行動に影響を与えると思います。お金の面では、多くの人が無駄な支出に反対すれば、高額な政策が見直される可能性があります。それにより税金の無駄を減らし、市民の信頼も高まります。 | |
| ⏱️ Time / 時間の観点 | ||
| In my opinion, petitions can influence government timing. When many people raise their voices at once, it pushes leaders to act more quickly. Without petitions, change might take years. | 署名活動は政府の対応のタイミングに影響を与えると思います。多くの人が一斉に声を上げることで、政府は迅速な行動を取るようになります。署名がなければ、変化には何年もかかるかもしれません。 | |
| 🛡️ Safety / 安全の観点 | ||
| I believe petitions can improve public safety. When people call for safer roads or schools, governments may respond faster. This can prevent accidents and protect lives. | 署名活動は公共の安全を高めると思います。道路や学校の安全を求める声が高まれば、政府も迅速に対応するようになります。それにより事故を防ぎ、多くの命を守ることができます。 | |
| 🌱 Environment / 環境の観点 | ||
| In my view, petitions help shape eco-friendly laws. When many people demand action for forests or clean air, governments are pressured to respond. This leads to better protection of natural resources. | 署名活動は環境に優しい法律の形成に役立つと思います。森林や空気の保全を求める声が多ければ、政府は行動を求められます。結果として、自然資源の保護が強化されます。 | |
| 5 | 質問 | |
|
In many democratic societies, citizens often use petitions to express their views and demand action from the government. Can people influence government action by signing petitions?
多くの民主社会では、市民が署名活動を通じて意見を表明し、政府の行動を求めることがよくあります。人々は署名活動によって政府の行動に影響を与えることができますか?
|
||
| 💰 Money / お金の観点 | ||
| I think petitions can influence government action. When enough people oppose wasteful spending, the government may cancel or revise expensive projects. This saves tax money for better use. | 署名活動は政府の行動に影響を与えられると私は思います。多くの人が無駄な支出に反対すれば、高額なプロジェクトが中止または見直されることがあります。これにより税金をより有効に使うことができます。 | |
| ⏱️ Time / 時間の観点 | ||
| In my opinion, petitions can speed up government response. When many people demand change, leaders may act faster to avoid criticism. This reduces delays in decision-making. | 私は、署名活動が政府の対応を早めることがあると考えます。多くの人が変化を求めれば、批判を避けるために政府は早く動く可能性があります。これにより意思決定の遅れが減ります。 | |
| 🛡️ Safety / 安全の観点 | ||
| I believe petitions can improve public safety. If many people raise concerns about crime or disaster risks, governments may take action sooner. This helps protect citizens. | 私は、署名活動が公共の安全を高めることができると考えます。多くの人が犯罪や災害のリスクについて声を上げれば、政府は早期に対応するかもしれません。それが市民を守ることにつながります。 | |
| 🌱 Environment / 環境の観点 | ||
| In my view, petitions can influence environmental policies. When people demand cleaner energy or nature protection, leaders feel pressure. This can lead to stronger environmental laws. | 私は、署名活動が環境政策に影響を与えると考えます。人々が再生可能エネルギーや自然保護を求めれば、政治家はプレッシャーを感じます。その結果、より強力な環境法が実現する可能性があります。 | |
| 一般 | ||
|---|---|---|
| No | 質問/返答 | 日本語 |
| 1 | These days, people around the world are demanding stronger action on climate change. Do you think public opinion can influence environmental policies? | 近年、世界中の人々が気候変動への強力な対策を求めています。世論は環境政策に影響を与えることができると思いますか? |
| Yes, I think public opinion can affect environmental policies. When citizens demand cleaner energy or stricter pollution rules, the government may act to gain public support. Protests and campaigns have already helped highlight climate change issues. | はい、世論は環境政策に強く影響を与えると思います。市民がクリーンエネルギーや厳しい汚染規制を求めれば、政府は世論を意識して行動する可能性があります。実際、抗議やキャンペーンは気候変動の問題に注目を集めるのに役立ってきました。 | |
| 2 | In many countries, citizens are calling for better and more modern education systems. Do you think citizens can change education policies through their opinions? | 多くの国で、市民はより良く現代的な教育制度を求めています。市民の意見は教育政策を変えることができると思いますか? |
| No, I don't think public opinion changes education policies easily. These decisions are usually based on expert research and take many years to implement. While citizens can share ideas, the actual change is often slow and limited. | いいえ、世論が教育政策を簡単に変えることはできないと思います。教育に関する決定は通常、専門家の研究に基づいており、実行までに長い年月がかかります。市民が意見を出すことはできますが、実際の変化は遅く、限られています。 | |
| 3 | There have been protests in many countries about unfair taxes and economic inequality. Can public opinion influence tax policy? | 多くの国で、不公平な税や経済格差に対する抗議が起きています。世論は税制に影響を与えることができますか? |
| Yes, tax policy can be influenced when enough people speak out. If citizens think a tax is unfair, they may organize campaigns or vote for politicians who promise to change it. Governments often adjust their plans to maintain support. | はい、多くの人が声を上げれば、税制に影響を与えることができます。市民がある税金が不公平だと感じた場合、キャンペーンを行ったり、それを変えると約束する政治家に投票したりします。政府は支持を得るために計画を調整することがよくあります。 | |
| 4 | In recent years, social media has become a major tool for communication and activism around the world. Do you think social media helps people influence government decisions? | 近年、ソーシャルメディアは世界中でコミュニケーションや社会運動の重要な手段となっています。ソーシャルメディアは人々が政府の決定に影響を与えるのに役立つと思いますか? |
| No, I don’t think social media really changes government decisions. Most online posts are just opinions, and officials may ignore them if there’s no real action behind them. Without protests or elections, the influence is limited. | いいえ、ソーシャルメディアが政府の決定を本当に変えるとは思いません。ほとんどの投稿はただの意見に過ぎず、裏に行動がなければ無視されることもあります。抗議や選挙がなければ、その影響力は限られています。 | |
| 5 | In many democratic societies, citizens often use petitions to express their views and demand action from the government. Can people influence government action by signing petitions? | 多くの民主社会では、市民が署名活動を通じて意見を表明し、政府の行動を求めることがよくあります。人々は署名活動によって政府の行動に影響を与えることができますか? |
| Yes, I think petitions are an effective way to show public support for an issue. When thousands of people sign, it sends a strong message to leaders. This can lead to discussions, media attention, and sometimes even policy changes. | はい、署名活動はある問題に対する世論の支持を示す効果的な方法だと思います。何千人もの人が署名すれば、それはリーダーたちに強いメッセージとなります。これが議論やメディアの注目、時には政策の変更にもつながることがあります。 | |
| 6 | As classrooms become more diverse, educators are exploring ways to meet the needs of each learner. Should education be tailored to individual learning styles? | 教室が多様化する中で、教育者たちはそれぞれの学習者のニーズに対応する方法を模索しています。教育は個々の学習スタイルに合わせて調整されるべきですか? |
| I believe education should be tailored to individual learning styles. This can improve learning efficiency and engagement by meeting each student's unique needs. Personalized learning keeps students motivated and leads to better outcomes. | 教育は個々の学習スタイルに合わせて調整されるべきだと思います。各学生のユニークなニーズに対応することで、学習の効率と関心を高めることができます。個別学習は生徒のやる気を保ち、より良い成果につながります。 | |
| 7 | In today’s competitive world, many people strive to reach their goals, whether in school, sports, or careers. Is it more important to have passion or discipline in achieving goals? | 現代の競争社会では、多くの人が学校やスポーツ、仕事で目標を達成しようと努力しています。目標を達成するためには情熱と規律のどちらがより重要ですか? |
| I think both passion and discipline are crucial in achieving goals. Passion provides the energy to start, while discipline helps you keep going when things get tough. Together, they create a strong foundation for long-term success. | 目標を達成するためには、情熱と規律の両方が重要だと思います。情熱は始めるためのエネルギーを与え、規律は困難なときでも継続する力になります。この2つがそろってこそ、長期的な成功のための強い土台が築けます。 | |
| 8 | As modern life becomes more stressful, people often question the value of work compared to personal happiness. Should people prioritize personal happiness over professional success? | 現代の生活がますますストレスの多いものになる中で、仕事と個人の幸福の価値を比べる人が増えています。人々はプロフェッショナルな成功よりも個人的な幸福を優先すべきですか? |
| I believe personal happiness should be a priority because professional success without happiness can feel meaningless. If you sacrifice your well-being, you may burn out and lose motivation. A healthy balance between the two is the best path. | 個人的な幸福は優先されるべきだと思います。幸福がなければ、どれだけ成功しても意味がないと感じるかもしれません。自分の健康や心を犠牲にすれば、燃え尽きたりやる気を失うこともあります。2つのバランスを取るのが最善の道です。 | |
| 9 | In today’s digital age, technology plays a key role in education, business, and communication. Is it important for technology to be accessible to everyone? | 今日のデジタル時代において、技術は教育、ビジネス、コミュニケーションにおいて重要な役割を果たしています。技術が誰にでもアクセス可能であることは重要ですか? |
| I think it's very important for technology to be accessible to everyone. It creates equal chances for people to learn, work, and connect globally. Without access, some groups may be left behind in today’s digital world. | 技術が誰にでもアクセス可能であることは非常に重要だと思います。すべての人に学習・仕事・世界とのつながりの平等なチャンスを与えるからです。アクセスがなければ、今日のデジタル社会で取り残される人々が出てしまいます。 | |
| 10 | In modern life, where screen time and indoor work are increasing, many experts are encouraging people to reconnect with nature. Should people spend more time outdoors to improve their well-being? | 画面を見る時間や屋内での仕事が増えている現代生活の中で、多くの専門家が人々に自然との再接続を勧めています。人々は自分たちの幸福を向上させるために、もっと屋外で過ごすべきですか? |
| I believe spending more time outdoors is beneficial for well-being. Being in nature helps reduce stress, improve mood, and increase physical activity. It’s a simple but powerful way to support both mental and physical health. | 屋外でより多くの時間を過ごすことは、幸福のために有益だと思います。自然の中にいることはストレスを減らし、気分を良くし、身体活動も増やしてくれます。これは、心と体の健康を支えるシンプルで効果的な方法です。 | |
| 11 | As people face more diverse schedules and unpredictable work environments, the debate between structure and flexibility is becoming more important. Is it better to have a strict routine or a flexible schedule? | 多様なスケジュールや予測不可能な働き方が広がる中で、構造と柔軟性のバランスについての議論が注目されています。厳格なルーティンを持つ方が良いですか、それとも柔軟なスケジュールが良いですか? |
| I think having a balance between a strict routine and a flexible schedule is best. A routine provides structure and builds discipline. Flexibility allows you to adapt to new challenges and unexpected changes in life. | 厳格なルーティンと柔軟なスケジュールの間でバランスを取ることが最善だと思います。ルーティンは構造と規律を築きます。柔軟性は、人生の新たな課題や予期せぬ変化に適応することを可能にします。 | |
| 12 | As the job market rapidly evolves with new technologies, many educators and employers question whether schools are preparing students for real-life situations. Should education focus more on practical skills than theoretical knowledge? | テクノロジーの進化とともに職業の在り方が変わる中、教育が現実社会に対応できているかが問われています。教育は理論的知識よりも実践的スキルにもっと焦点を当てるべきですか? |
| I believe education should offer a balance between practical skills and theoretical knowledge. Practical skills help students apply what they learn, while theory provides the foundation for deeper understanding. Both are essential in the real world. | 教育は実践的スキルと理論的知識のバランスを提供するべきだと思います。実践的スキルは学んだことを応用するのに役立ち、理論はより深い理解の土台を提供します。どちらも現実社会では欠かせません。 | |
| 13 | In a world where people are often busy and stressed, is it important to take vacations? | 多くの人が忙しくストレスを抱える現代社会において、休暇を取ることは重要ですか? |
| I think taking vacations is very important for mental and physical health. They give people a chance to recharge, reduce stress, and improve their productivity in the long run. Everyone needs time to relax and step away from daily pressures. | 休暇を取ることは、心と体の健康にとって非常に重要だと思います。休暇はリフレッシュの機会を与え、ストレスを減らし、長期的には生産性の向上につながります。誰にとっても日常のプレッシャーから離れてリラックスする時間が必要です。 | |
| 14 | In today's achievement-focused culture, should people aim to make a large impact or find contentment in small achievements? | 成果が重視される現代社会において、人々は大きな影響を目指すべきですか、それとも小さな達成に満足を見出すべきですか? |
| I believe finding contentment in small achievements is just as meaningful as making a large impact. Small accomplishments build confidence and create steady progress. A fulfilling life doesn’t always require big moments—it’s about appreciating each step. | 小さな達成に満足を見出すことは、大きな影響を与えることと同じくらい意味があると思います。小さな成功が自信を築き、着実な前進を生み出します。充実した人生には必ずしも大きな瞬間が必要なわけではなく、一歩一歩を大切にすることが大事です。 | |
| 15 | In uncertain times like economic downturns or global crises, is it better to be realistic or optimistic? | 経済の低迷や世界的な危機のような不安定な時代において、現実的である方が良いですか、それとも楽観的である方が良いですか? |
| I think it's best to be realistically optimistic. Being realistic helps you prepare for difficulties, while optimism keeps your spirit strong. This combination allows people to stay hopeful but grounded in reality. | 現実的に楽観的であることが最善だと思います。現実的であることは困難に備えるのに役立ち、楽観的でいることで前向きな気持ちを保つことができます。この組み合わせが、希望を持ちながらも現実にしっかりと足をつけて進むことを可能にします。 | |
| 16 | In today's fast-paced society, people are struggling to balance demanding jobs and personal well-being. Should people prioritize work or personal life? | 近年のスピード社会では、仕事の多忙さと個人の幸福とのバランスを取ることが課題となっています。人々は仕事を優先すべきですか、それとも個人生活を優先すべきですか? |
| I believe people should prioritize a healthy balance between work and personal life. Focusing too much on one side can cause stress and affect long-term happiness. A balanced life leads to better health, relationships, and career performance. | 人々は仕事と個人生活の健全なバランスを優先すべきだと思います。一方に偏りすぎるとストレスがたまり、長期的な幸福に影響を与えます。バランスの取れた生活は、健康、人間関係、仕事の成果を向上させます。 | |
| 17 | In an age where individuals must make many life choices on their own, having a mentor is seen as a valuable source of guidance. Is it crucial to have a mentor in life? | 自分で多くの人生の選択を迫られる時代において、メンターの存在は貴重な支えとして注目されています。人生でメンターを持つことは重要ですか? |
| Yes, I think having a mentor is crucial because they offer guidance and encouragement. Mentors can share valuable experiences and help you avoid common mistakes. Their support often boosts confidence and speeds up personal growth. | はい、メンターを持つことは非常に重要だと思います。彼らは指導と励ましを提供してくれます。メンターは貴重な経験を共有し、よくある失敗を避ける手助けをしてくれます。その支援は自信を高め、成長を加速させることが多いです。 | |
| 18 | With the rise of consumer culture and digital clutter, many people are turning to minimalism for simplicity and peace. Should we strive to live minimally? | 消費社会やデジタルの煩雑さが増す中、多くの人がシンプルさと心の平穏を求めてミニマリズムに関心を持っています。最小限に生きるよう努めるべきですか? |
| No, I don’t think everyone needs to live minimally. While minimalism works for some, others may find joy and inspiration in a richer environment. People should choose the lifestyle that suits their values and needs. | いいえ、すべての人が最小限に生きる必要があるとは思いません。ミニマリズムが合う人もいれば、豊かな環境に喜びや刺激を感じる人もいます。人は自分の価値観とニーズに合ったライフスタイルを選ぶべきです。 | |
| 19 | In both school and work, people are often judged by their achievements, but personality also plays a huge role in life. Is it more important to have a good character or to be intelligent? | 学校でも職場でも成果が重視されがちですが、性格も人生において大きな役割を果たします。良い性格を持つことと賢いこと、どちらがより重要ですか? |
| I think having a good character is more important than being intelligent. Character shapes our actions, builds trust, and supports strong relationships. Intelligence matters, but without integrity and kindness, it can be misused. | 良い性格を持つことは、賢いことよりも重要だと思います。性格は行動を形作り、信頼を築き、強い人間関係を支えます。知性も大切ですが、誠実さや思いやりがなければ、それは誤って使われることもあります。 | |
| 20 | With the job market evolving rapidly, some people believe switching jobs frequently helps build diverse skills. Should people change jobs frequently to gain diverse experiences? | 急速に変化する雇用市場の中で、多くのスキルを得るために頻繁に仕事を変えるべきだと考える人もいます。人々は多様な経験を得るために頻繁に仕事を変えるべきですか? |
| No, I don’t think people should change jobs too often. While new experiences are valuable, staying in one place can help you build deeper skills and stronger professional networks. Stability is important for long-term career growth. | いいえ、人々はあまり頻繁に仕事を変えるべきではないと思います。新しい経験は価値がありますが、1つの職場にとどまることで、より深いスキルや強い人脈を築くことができます。安定性は長期的なキャリア成長にとって重要です。 | |
| 21 | In today's society where communities are becoming more diverse, is it essential to be involved in community service? | コミュニティが多様化する現代社会において、コミュニティサービスに関わることは不可欠ですか? |
| Yes, I think being involved in community service is essential because it helps build empathy and a sense of responsibility. It also strengthens connections between people and improves the community as a whole. Serving others can lead to personal growth and fulfillment. | はい、コミュニティサービスに関わることは不可欠だと思います。それは共感や責任感を育み、人々のつながりを強め、地域全体をより良くします。人を助けることは自己成長や充実感にもつながります。 | |
| 22 | In an age of financial uncertainty, should people prioritize saving for the future or enjoying the present? | 経済的な不安定さがある時代において、人々は将来のための貯蓄を優先すべきですか、それとも現在を楽しむべきですか? |
| I believe it's important to strike a balance between saving for the future and enjoying the present. Focusing only on one side can lead to regret later. Living wisely means preparing ahead while also appreciating today. | 将来のための貯蓄と現在を楽しむことのバランスを取ることが大切だと思います。どちらか一方だけに偏ると、後悔することがあります。賢く生きるとは、将来に備えつつ今を楽しむことです。 | |
| 23 | As online resources become more available, is it better to be self-taught or formally educated? | オンラインで学べる時代において、独学で学ぶ方が良いですか、それとも正式な教育を受ける方が良いですか? |
| No, I don’t think being self-taught is always better than formal education. Formal education provides structure, access to experts, and recognized qualifications. While self-learning is valuable, it often lacks the depth and support found in academic settings. | いいえ、独学が常に正式な教育より優れているとは思いません。正式な教育は体系的な学び、専門家へのアクセス、認定資格を提供します。独学にも価値はありますが、学術的な環境で得られる深さや支援が不足しがちです。 | |
| 24 | As awareness of mental health grows, should society place more emphasis on it? | 精神的健康への意識が高まる中で、社会はそれにもっと重点を置くべきですか? |
| Yes, I believe mental health deserves more attention in society. It affects productivity, relationships, and overall quality of life. Promoting awareness and support can reduce stigma and help people live healthier lives. | はい、精神健康は社会の中でより重視されるべきだと思います。精神的健康は生産性、人間関係、生活の質全体に影響します。意識の向上とサポートの促進は偏見を減らし、人々のより良い生活を支えます。 | |
| 25 | With remote work becoming more common, is it important to have a clear separation between work and personal life? | リモートワークが普及する中で、仕事と個人生活の間に明確な区別を持つことは重要ですか? |
| No, I don't think a strict separation is always necessary. For some, blending work and personal life allows for more flexibility and satisfaction. It depends on the person's lifestyle and job nature. | いいえ、明確な区別が常に必要だとは思いません。人によっては、仕事と私生活を柔軟に融合させることで満足度が高まることもあります。それはその人の生活スタイルや仕事の性質によります。 | |
| 26 | In today's world where independence is highly valued, should people strive to be independent or is it okay to rely on others? | 現代のように自立が重視される社会において、人々は独立を目指すべきですか、それとも他人に頼ることは大丈夫ですか? |
| I believe it's important to strive for independence, but it's also okay to rely on others when needed. Human relationships are built on mutual support and trust. Balancing self-reliance with interdependence leads to healthier lives. | 独立を目指すことは重要ですが、必要なときに他人に頼ることも大丈夫です。人間関係は相互の支えと信頼の上に成り立っています。自立と相互依存のバランスが取れた生活が理想的です。 | |
| 27 | As technology and solutions evolve rapidly, is it more important to innovate or to perfect existing solutions? | 技術や解決策が急速に進化する中で、革新することと既存の解決策を完璧にすること、どちらがより重要ですか? |
| No, I think perfecting existing solutions is often more important than constantly innovating. Improvements based on tested systems can be more reliable and cost-effective. Innovation without refinement can lead to inefficiency or failure. | いいえ、常に革新するよりも、既存の解決策を改善する方が重要な場合が多いと思います。実績のある仕組みに基づく改善は、より信頼性が高く、費用対効果にも優れています。改善のない革新は、非効率や失敗につながる可能性があります。 | |
| 28 | In a society with strong social norms, should individuals prioritize their own happiness over societal expectations? | 社会的な規範が強い中で、個人は社会的期待よりも自分自身の幸福を優先すべきですか? |
| Yes, I believe individuals should prioritize their own happiness because social expectations don’t always reflect personal needs. Living authentically leads to greater satisfaction and self-worth. When people are truly happy, they also contribute more positively to society. | はい、個人は自分の幸福を優先すべきだと思います。なぜなら、社会的期待が常に個人のニーズに合っているとは限らないからです。本音で生きることは満足感と自己価値を高めます。本当に幸せな人は、社会にもより良く貢献できます。 | |
| 29 | In a time of rapid change and innovation, is it essential to keep learning new things throughout life? | 急速な変化と革新の時代において、人生を通じて新しいことを学び続けることは不可欠ですか? |
| Yes, I think lifelong learning is essential to stay mentally sharp and adaptable. The world is constantly changing, and continuous learning helps us keep up. It also brings a sense of purpose and satisfaction at any age. | はい、人生を通じて学び続けることは、頭を活性化させ、変化に適応するために不可欠だと思います。世界は常に変化しており、継続的な学びがそれに対応する助けになります。また、どの年齢でも目的意識や満足感を得ることができます。 | |
| 30 | As climate change becomes more urgent, should we prioritize environmental conservation over economic development? | 気候変動が深刻化する中で、経済発展よりも環境保全を優先すべきですか? |
| No, I don't think we should always prioritize environmental conservation over economic development. Both are important, and finding a balance is the real key. With smart technology and policy, we can achieve sustainable growth without sacrificing progress. | いいえ、常に経済発展より環境保全を優先すべきとは思いません。どちらも重要であり、真に大切なのはバランスを見つけることです。賢い技術と政策によって、進歩を犠牲にせず持続可能な成長を実現できます。 | |
| 31 | In balancing daily life and future goals, is it more important to focus on the present or plan for the future? | 日々の生活と将来の目標を両立する上で、現在に焦点を当てることと将来の計画を立てること、どちらがより重要ですか? |
| I think it's important to find a balance between focusing on the present and planning for the future. Living in the moment brings joy and awareness, while future planning ensures stability and direction. Both contribute to a meaningful and well-rounded life. | 現在に焦点を当てることと将来の計画を立てることの間でバランスを取ることが重要だと思います。今を生きることは喜びと気づきをもたらし、将来の計画は安定と方向性を与えます。両方が意味のある、充実した人生に貢献します。 | |
| 32 | In a world that often demands excellence, should people strive to achieve perfection? | 卓越が求められる現代において、人々は完璧を目指すべきですか? |
| Striving for perfection can motivate people to improve and work harder. However, it's important to understand that perfection is rarely attainable. Focusing on growth and learning is more sustainable and rewarding in the long run. | 完璧を目指すことは、人々の向上心や努力の原動力になります。しかし、完璧はほとんどの場合達成できないことを理解することが大切です。成長と学びに焦点を当てることの方が、長期的には持続可能で報われます。 | |
| 33 | As societies become more globalized, is it still important to maintain traditions? | 社会のグローバル化が進む中でも、伝統を守ることは依然として重要ですか? |
| I think maintaining traditions is important because they connect us to our culture and history. They provide a sense of belonging and identity. At the same time, adapting traditions to fit modern values helps keep them alive and meaningful. | 伝統を守ることは、私たちを文化や歴史とつなげるため重要だと思います。伝統は帰属意識やアイデンティティを与えてくれます。同時に、現代の価値観に合わせて伝統を適応させることは、それらを生かし、意味あるものに保つ助けになります。 | |
| 34 | In today's busy world, should everyone have a hobby? | 現代の忙しい社会においても、誰もが趣味を持つべきですか? |
| Yes, I believe having a hobby is important for everyone. It helps relieve stress, improves mental health, and encourages personal creativity. Hobbies also allow people to discover new interests and build confidence. | はい、誰もが趣味を持つことは大切だと思います。趣味はストレスを和らげ、精神的な健康を向上させ、創造力を高めます。また、新しい興味を発見し、自信を築くきっかけにもなります。 | |
| 35 | In competitions and group activities, is it more important to win or to participate? | 競争やグループ活動において、勝つことと参加すること、どちらがより重要ですか? |
| I think participation is more important than winning. Taking part builds experience, character, and teamwork skills. Winning is great, but the journey and what you learn from it matter more in the long run. | 参加することは勝つことよりも重要だと思います。参加は経験や人間性、チームワークのスキルを育てます。勝つことは素晴らしいですが、長い目で見ればその過程と学びの方が価値があります。 | |
| 36 | In balancing personal and professional life, should people prioritize family over career? | 私生活と仕事のバランスを取る中で、人々はキャリアよりも家族を優先すべきですか? |
| I believe prioritizing family over career can lead to more meaningful relationships and greater life satisfaction. While a successful career is valuable, strong family bonds provide emotional support and lasting happiness. Finding a healthy balance between both is key to a fulfilling life. | キャリアよりも家族を優先することは、より意味のある関係や大きな人生の満足につながると思います。成功したキャリアは価値がありますが、強い家族の絆は感情的な支えと持続する幸福をもたらします。両方の間で健全なバランスを取ることが、充実した人生の鍵です。 | |
| 37 | To truly understand different cultures and lifestyles, is it essential to travel? | 異文化やライフスタイルを本当に理解するために、旅行は不可欠ですか? |
| Traveling is a powerful way to understand the world because it exposes us to different cultures, customs, and perspectives. It helps break stereotypes and builds empathy. However, meaningful understanding can also come from learning through books, media, and conversations with diverse people. | 旅行は異なる文化や習慣、視点に触れることができるため、世界を理解する強力な手段です。固定観念を壊し、共感を育てるのに役立ちます。しかし、本やメディア、多様な人々との会話から得られる深い理解もまた有意義です。 | |
| 38 | When considering how to use time and money, should people invest more in experiences or material possessions? | 時間やお金の使い方を考えるとき、人々は経験と物質的所有物のどちらにより多く投資すべきですか? |
| I believe investing in experiences brings more lasting joy than material possessions. Experiences create memories, shape our identity, and often strengthen relationships. Unlike objects, their value doesn't fade with time. | 経験に投資することは、物質的な所有物よりも長く続く喜びをもたらすと思います。経験は記憶を作り、私たちのアイデンティティを形作り、人間関係を強めることもあります。物と違って、その価値は時間とともに薄れません。 | |
| 39 | In both education and the workplace, is it better to focus on individual achievements or team success? | 教育や職場において、個人の達成に焦点を当てる方が良いですか、それともチームの成功に焦点を当てる方が良いですか? |
| Focusing on team success promotes collaboration, shared responsibility, and long-term impact. While personal achievements build confidence and motivation, working towards collective goals fosters stronger bonds and often leads to bigger accomplishments. A good balance of both is ideal. | チームの成功に焦点を当てることは、協力、責任の共有、そして長期的な成果を促します。個人の達成は自信や意欲を高めますが、共同の目標に向けて努力することでより強い絆が生まれ、より大きな成果につながることがあります。両者のバランスを取ることが理想です。 | |
| 40 | In shaping a better society, should we value intelligence over kindness? | より良い社会を築くうえで、知性よりも親切さを重視すべきでしょうか? |
| I believe kindness should be valued more than intelligence. While intelligence helps solve problems, kindness builds trust, inclusion, and social harmony. A society that values both can grow intellectually and emotionally, but kindness should always be the foundation. | 親切さは知性よりも価値を置くべきだと思います。知性は問題解決に役立ちますが、親切さは信頼や包摂性、社会の調和を築きます。知性と親切さの両方を重視する社会は知的にも感情的にも成長できますが、その土台には常に親切さがあるべきです。 | |
| オススメ理由:お金 | ||
|---|---|---|
| No | 質問/返答 | 日本語 |
| 1 | These days, people around the world are demanding stronger action on climate change. Do you think public opinion can influence environmental policies? | 近年、世界中の人々が気候変動への強力な対策を求めています。世論は環境政策に影響を与えることができると思いますか? |
| I think public opinion definitely influences environmental policies. Politicians know that preventing climate disasters reduces future repair costs, and voters push them to choose the cheaper long-term option of clean energy today. | 私は、世論は環境政策に確実に影響すると考えます。政治家は気候災害を防げば将来の復旧費用を抑えられると理解しており、有権者は今クリーンエネルギーを選ぶ方が長期的に安上がりだと圧力をかけるからです。 | |
| 2 | In many countries, citizens are calling for better and more modern education systems. Do you think citizens can change education policies through their opinions? | 多くの国で、市民はより良く現代的な教育制度を求めています。市民の意見は教育政策を変えることができると思いますか? |
| I don’t think public opinion changes education policy quickly. Modernizing classrooms and retraining teachers costs millions, so governments move only when they can secure the budget. | 世論だけでは教育政策はすぐ変わらないと思います。教室の近代化や教員研修には莫大な費用がかかるため、政府は予算を確保できるときにしか動かないからです。 | |
| 3 | There have been protests in many countries about unfair taxes and economic inequality. Can public opinion influence tax policy? | 多くの国で、不公平な税や経済格差に対する抗議が起きています。世論は税制に影響を与えることができますか? |
| Yes, public opinion can shift tax policy. When enough people feel a tax is draining their wallets, leaders often revise the rules to avoid voter backlash and protect government revenue. | はい、世論は税制を動かすことがあります。多くの人が「懐を痛める税だ」と感じれば、政権は支持離れや歳入減を恐れて制度を見直すことが多いからです。 | |
| 4 | In recent years, social media has become a major tool for communication and activism around the world. Do you think social media helps people influence government decisions? | 近年、ソーシャルメディアは世界中でコミュニケーションや社会運動の重要な手段となっています。ソーシャルメディアは人々が政府の決定に影響を与えるのに役立つと思いますか? |
| No, I don’t think posts alone change policy. Implementing online demands often requires new funding, and officials tend to ignore calls that come without a clear plan to cover the cost. | いいえ、投稿だけでは政策は変わりにくいと思います。ネット上の要求を実現するには新たな予算が必要になることが多く、費用の裏付けがない提案は担当者に無視されがちだからです。 | |
| 5 | In many democratic societies, citizens often use petitions to express their views and demand action from the government. Can people influence government action by signing petitions? | 多くの民主社会では、市民が署名活動を通じて意見を表明し、政府の行動を求めることがよくあります。人々は署名活動によって政府の行動に影響を与えることができますか? |
| Yes, petitions can work when they highlight economic stakes. A large signature count signals to leaders that voters are ready to reallocate tax money, making new spending politically safer. | はい、署名は経済的利害を強調できれば効果があります。大量の署名は「有権者が税金の振り向けに賛成している」というサインになり、政治家が新たな支出を決めやすくするからです。 | |
| 6 | As classrooms become more diverse, educators are exploring ways to meet the needs of each learner. Should education be tailored to individual learning styles? | 教室が多様化する中で、教育者たちはそれぞれの学習者のニーズに対応する方法を模索しています。教育は個々の学習スタイルに合わせて調整されるべきですか? |
| I believe customization is worth the investment. Helping students succeed early reduces the long-term costs of remedial classes, dropouts, and unemployment benefits. | 私は、個別化に投資する価値があると考えます。生徒が早期に学習に成功すれば、補習や中退、失業給付にかかる将来のコストを抑えられるからです。 | |
| 7 | In today’s competitive world, many people strive to reach their goals, whether in school, sports, or careers. Is it more important to have passion or discipline in achieving goals? | 現代の競争社会では、多くの人が学校やスポーツ、仕事で目標を達成しようと努力しています。目標を達成するためには情熱と規律のどちらがより重要ですか? |
| I think both are essential. Passion sparks ideas, but discipline prevents costly mistakes and keeps projects within budget. | 私は両方が不可欠だと思います。情熱は発想を生みますが、規律がないと高くつく失敗を招き、予算オーバーになりかねないからです。 | |
| 8 | As modern life becomes more stressful, people often question the value of work compared to personal happiness. Should people prioritize personal happiness over professional success? | 現代の生活がますますストレスの多いものになる中で、仕事と個人の幸福の価値を比べる人が増えています。人々はプロフェッショナルな成功よりも個人的な幸福を優先すべきですか? |
| I believe personal happiness should come first. Burnout leads to healthcare expenses and lost productivity, while balanced well-being keeps both medical and business costs low. | 私は個人の幸福を優先すべきだと考えます。燃え尽き症候群になれば医療費や生産性低下のコストが増えますが、心身のバランスを保てば医療費も企業コストも抑えられるからです。 | |
| 9 | In today’s digital age, technology plays a key role in education, business, and communication. Is it important for technology to be accessible to everyone? | 今日のデジタル時代において、技術は教育、ビジネス、コミュニケーションにおいて重要な役割を果たしています。技術が誰にでもアクセス可能であることは重要ですか? |
| Yes, universal access is crucial. Digital inclusion boosts national productivity and prevents the costly welfare gap that arises when some citizens are left offline. | はい、誰もが技術にアクセスできることは極めて重要です。デジタル包摂は国全体の生産性を高め、ネットに触れない人々への福祉コスト増大を防げるからです。 | |
| 10 | In modern life, where screen time and indoor work are increasing, many experts are encouraging people to reconnect with nature. Should people spend more time outdoors to improve their well-being? | 画面を見る時間や屋内での仕事が増えている現代生活の中で、多くの専門家が人々に自然との再接続を勧めています。人々は自分たちの幸福を向上させるために、もっと屋外で過ごすべきですか? |
| I think spending more time outdoors is a wise investment. Free activities like walking in a park lower stress without the high costs of gym memberships or medical bills later on. | 私は、屋外で過ごす時間を増やすことは賢い投資だと思います。公園を歩くなど無料の活動は、ジム会費や将来の医療費といった高いコストをかけずにストレスを軽減できるからです。 | |
| 11 | As people face more diverse schedules and unpredictable work environments, the debate between structure and flexibility is becoming more important. Is it better to have a strict routine or a flexible schedule? | 多様なスケジュールや予測不可能な働き方が広がる中で、構造と柔軟性のバランスについての議論が注目されています。厳格なルーティンを持つ方が良いですか、それとも柔軟なスケジュールが良いですか? |
| In my view, striking a balance is cheapest in the long run. A basic routine avoids the expensive chaos of missed deadlines, while pockets of flexibility save money you’d otherwise waste rescheduling meetings. | 私の考えでは、両者のバランスを取ることが長期的に最も低コストです。最低限のルーティンが締め切り遅れによる高額な損失を防ぎ、適度な柔軟性が予定変更に伴う余計な費用を節約してくれるからです。 | |
| 12 | As the job market rapidly evolves with new technologies, many educators and employers question whether schools are preparing students for real-life situations. Should education focus more on practical skills than theoretical knowledge? | テクノロジーの進化とともに職業の在り方が変わる中、教育が現実社会に対応できているかが問われています。教育は理論的知識よりも実践的スキルにもっと焦点を当てるべきですか? |
| I believe a balanced mix is the most cost-effective path. Practical training gets graduates job-ready sooner, reducing unemployment costs, while theory prevents costly mistakes that arise from shallow know-how. | 私は、実践と理論を組み合わせることが最もコスト効率が高いと考えます。実践的訓練で卒業生が早く就業でき失業コストを下げられ、理論が浅い知識ゆえの高額な失敗を防いでくれるからです。 | |
| 13 | In a world where people are often busy and stressed, is it important to take vacations? | 多くの人が忙しくストレスを抱える現代社会において、休暇を取ることは重要ですか? |
| I think vacations are financially smart. Short breaks cut medical bills linked to burnout, and the productivity boost afterward often outweighs the travel cost. | 休暇は経済的にも賢明だと思います。適度な休養は燃え尽きによる医療費を抑え、復帰後の生産性向上が旅費を上回ることが多いからです。 | |
| 14 | In today's achievement-focused culture, should people aim to make a large impact or find contentment in small achievements? | 成果が重視される現代社会において、人々は大きな影響を目指すべきですか、それとも小さな達成に満足を見出すべきですか? |
| I believe small, steady wins are cheaper and more sustainable. Grand projects often demand huge upfront funding, whereas incremental goals let you improve without risking a budget blowout. | 私は、小さく着実な成功の方が費用も少なく持続的だと考えます。大規模プロジェクトは巨額の先行投資を要しますが、段階的な目標なら予算破綻のリスクなしに成長できるからです。 | |
| 15 | In uncertain times like economic downturns or global crises, is it better to be realistic or optimistic? | 経済の低迷や世界的な危機のような不安定な時代において、現実的である方が良いですか、それとも楽観的である方が良いですか? |
| I think realistic optimism stretches your budget best. A clear view of risks prevents costly surprises, while optimism keeps morale high without expensive motivational gimmicks. | 私は、現実的な楽観主義が最も予算を有効に使えると考えます。リスクを直視することで高額な想定外出費を防ぎ、楽観的な姿勢が高価な士気向上策に頼らずとも意欲を保たせるからです。 | |
| 16 | In today's fast-paced society, people are struggling to balance demanding jobs and personal well-being. Should people prioritize work or personal life? | 近年のスピード社会では、仕事の多忙さと個人の幸福とのバランスを取ることが課題となっています。人々は仕事を優先すべきですか、それとも個人生活を優先すべきですか? |
| I believe a healthy balance saves the most money. Overworking leads to healthcare costs and turnover expenses, while too much leisure can limit income; mixing both protects your finances on both ends. | 私は、健全なバランスが最も節約になると考えます。働き過ぎは医療費や離職コストを生み、遊び過ぎは収入を減らします。両方を適度に保つことで、出費と収入の両面を守れるからです。 | |
| 17 | In an age where individuals must make many life choices on their own, having a mentor is seen as a valuable source of guidance. Is it crucial to have a mentor in life? | 自分で多くの人生の選択を迫られる時代において、メンターの存在は貴重な支えとして注目されています。人生でメンターを持つことは重要ですか? |
| Yes, I think mentors are financially invaluable. Good advice helps you avoid costly career detours and investment mistakes that could set you back years of earnings. | はい、メンターは金銭面でも計り知れない価値があります。的確な助言で高くつくキャリアの回り道や投資の失敗を避け、何年分もの収入損失を防げるからです。 | |
| 18 | With the rise of consumer culture and digital clutter, many people are turning to minimalism for simplicity and peace. Should we strive to live minimally? | 消費社会やデジタルの煩雑さが増す中、多くの人がシンプルさと心の平穏を求めてミニマリズムに関心を持っています。最小限に生きるよう努めるべきですか? |
| No, I don’t think minimalism suits everyone. Some find value in certain purchases, and replacing items too often to “declutter” can actually increase expenses. | いいえ、ミニマリズムが全員に合うわけではないと思います。物から得られる価値もあり、「断捨離」のために頻繁に買い替えるとむしろ出費が増えることもあるからです。 | |
| 19 | In both school and work, people are often judged by their achievements, but personality also plays a huge role in life. Is it more important to have a good character or to be intelligent? | 学校でも職場でも成果が重視されがちですが、性格も人生において大きな役割を果たします。良い性格を持つことと賢いこと、どちらがより重要ですか? |
| I think good character pays off better in the long run. Trustworthy people attract partnerships and repeat customers, cutting marketing costs that pure intelligence alone can’t offset. | 長期的には良い性格の方がリターンが大きいと思います。信頼できる人は協力者やリピーターを呼び込み、知性だけでは補えないマーケティング費用を削減できるからです。 | |
| 20 | With the job market evolving rapidly, some people believe switching jobs frequently helps build diverse skills. Should people change jobs frequently to gain diverse experiences? | 急速に変化する雇用市場の中で、多くのスキルを得るために頻繁に仕事を変えるべきだと考える人もいます。人々は多様な経験を得るために頻繁に仕事を変えるべきですか? |
| No, I don’t recommend jumping too often. Frequent moves can be expensive due to relocation costs and lost seniority bonuses; staying longer lets your benefits compound. | いいえ、あまり頻繁な転職は勧めません。引っ越し費用や勤続ボーナスの逸失などでコストがかさみますし、長く勤めることで福利厚生が複利的に増えるメリットを逃すからです。 | |
| 21 | In today's society where communities are becoming more diverse, is it essential to be involved in community service? | コミュニティが多様化する現代社会において、コミュニティサービスに関わることは不可欠ですか? |
| Yes, I think community service is essential because volunteer work supplies free labor that saves local governments money and reduces public spending on social programs. | はい、コミュニティサービスは不可欠だと思います。ボランティアは無償の労働力を提供し、自治体の予算を節約しながら福祉コストを抑えるからです。 | |
| 22 | In an age of financial uncertainty, should people prioritize saving for the future or enjoying the present? | 経済的な不安定さがある時代において、人々は将来のための貯蓄を優先すべきですか、それとも現在を楽しむべきですか? |
| I believe a balanced approach is cheapest in the long run. Over-saving can rob you of low-cost joys today, while overspending can lead to expensive debt and interest payments later. | 私はバランスを取ることが最も経済的だと考えます。貯め過ぎは今しか味わえない低コストの楽しみを失わせ、使い過ぎは後で高い利息や借金という費用を招くからです。 | |
| 23 | As online resources become more available, is it better to be self-taught or formally educated? | オンラインで学べる時代において、独学で学ぶ方が良いですか、それとも正式な教育を受ける方が良いですか? |
| No, I don’t think self-teaching always beats formal education. Tuition is costly, but recognized degrees often boost salaries enough to offset that expense, whereas mistakes in DIY learning can be even more expensive. | いいえ、独学が常に正式教育より得だとは限りません。授業料は高いものの、学位があれば賃金が上がり投資を回収できますし、我流で失敗すればかえって高くつくこともあるからです。 | |
| 24 | As awareness of mental health grows, should society place more emphasis on it? | 精神的健康への意識が高まる中で、社会はそれにもっと重点を置くべきですか? |
| Yes, I believe investing in mental-health support saves money overall. Early counseling and prevention cost far less than lost productivity and long-term medical bills from untreated disorders. | はい、精神健康に投資する方が結局は安上がりだと考えます。早期のカウンセリングや予防策は、放置による生産性低下や長期治療費よりはるかに低コストだからです。 | |
| 25 | With remote work becoming more common, is it important to have a clear separation between work and personal life? | リモートワークが普及する中で、仕事と個人生活の間に明確な区別を持つことは重要ですか? |
| No, a rigid separation isn’t always cost-effective. Blending work and life can cut commuting, office wardrobe, and childcare expenses, as long as productivity is maintained. | いいえ、厳格な線引きが常に費用効率的とは限りません。仕事と私生活を柔軟に混ぜれば通勤費や仕事用衣服、保育料を削減でき、生産性さえ保てばお得だからです。 | |
| 26 | In today's world where independence is highly valued, should people strive to be independent or is it okay to rely on others? | 自立が重視される現代社会において、人々は独立を目指すべきですか、それとも他人に頼ることは大丈夫ですか? |
| I believe balance is cheapest. Self-reliance avoids paying for help on every task, yet strategic reliance on friends or experts can prevent costly DIY errors. | 私はバランスが最も経済的だと考えます。自立は何でも外注する費用を抑えますが、要所で専門家や友人に頼れば高くつく自己流の失敗を防げるからです。 | |
| 27 | As technology and solutions evolve rapidly, is it more important to innovate or to perfect existing solutions? | 技術や解決策が急速に進化する中で、革新することと既存の解決策を完璧にすること、どちらがより重要ですか? |
| No, I think refining proven solutions is often the cheaper route. Continuous innovation demands big R&D budgets, while small improvements on tested systems deliver returns faster and with less financial risk. | いいえ、多くの場合は実績ある仕組みを改善する方が安上がりだと思います。絶え間ない革新は大規模な研究開発費を要しますが、既存システムの小さな改良なら低リスク・短期間で回収できるからです。 | |
| 28 | In a society with strong social norms, should individuals prioritize their own happiness over societal expectations? | 社会的な規範が強い中で、個人は社会的期待よりも自分自身の幸福を優先すべきですか? |
| Yes, I think personal happiness should come first. Following every social expectation can push you into costly status spending, while authentic living lets you allocate money to what truly matters. | はい、個人の幸福を優先すべきだと思います。周囲の期待に合わせると見栄の出費が増えがちですが、自分らしく生きれば本当に大切なことにお金を回せるからです。 | |
| 29 | In a time of rapid change and innovation, is it essential to keep learning new things throughout life? | 急速な変化と革新の時代において、人生を通じて新しいことを学び続けることは不可欠ですか? |
| Yes, lifelong learning protects your income. Updating skills keeps you employable and avoids the high cost of mid-career unemployment or retraining from scratch. | はい、生涯学習は収入を守ります。スキルを更新し続ければ雇用機会が保たれ、中年期の失業やゼロからの再教育という高額な負担を避けられるからです。 | |
| 30 | As climate change becomes more urgent, should we prioritize environmental conservation over economic development? | 気候変動が深刻化する中で、経済発展よりも環境保全を優先すべきですか? |
| No, I think the most cost-effective path is to pursue both together. Early investment in green technology prevents the massive cleanup bills of environmental damage and creates new industries that boost GDP. | いいえ、最も費用対効果が高いのは両立させる道だと思います。環境技術へ先行投資すれば、将来の巨額な修復費を防ぎ、新産業が GDP を押し上げるからです。 | |
| 31 | In balancing daily life and future goals, is it more important to focus on the present or plan for the future? | 日々の生活と将来の目標を両立する上で、現在に焦点を当てることと将来の計画を立てること、どちらがより重要ですか? |
| I think the smartest approach is a financial balance. Overspending on today drains savings, while over-saving can make you miss affordable opportunities that never return. | 最も賢明なのは金銭面でバランスを取ることだと思います。現在に使い過ぎれば貯蓄が減り、貯め過ぎれば二度と得られない手頃な機会を逃すからです。 | |
| 31 | In balancing daily life and future goals, is it more important to focus on the present or plan for the future? | 日々の生活と将来の目標を両立する上で、現在に焦点を当てることと将来の計画を立てること、どちらがより重要ですか? |
| I think striking a balance is smartest financially. Overspending on today drains savings, while over-saving can force you to miss low-cost opportunities that never return. | 私はバランスを取ることが最も賢明だと思います。今に使い過ぎれば貯蓄が減り、貯め過ぎれば二度と得られない安価な体験の機会を逃すからです。 | |
| 32 | In a world that often demands excellence, should people strive to achieve perfection? | 卓越が求められる現代において、人々は完璧を目指すべきですか? |
| No, I believe aiming for “good enough” is usually cheaper than chasing perfection. Endless refinements consume time and money long after the extra return has disappeared. | いいえ、私は「十分良い」水準で止める方がコスト面で得策だと考えます。完璧を追う際限ない手直しは、追加の収益を超えて時間とお金を吸い取るからです。 | |
| 33 | As societies become more globalized, is it still important to maintain traditions? | 社会のグローバル化が進む中でも、伝統を守ることは依然として重要ですか? |
| Yes, I think preserving traditions is wise because cultural festivals attract tourism revenue and support local artisans, boosting the regional economy at low cost. | はい、伝統を守ることは賢明だと思います。文化祭や祭りは観光収入を呼び込み、地元職人を支え、少ない投資で地域経済を活性化するからです。 | |
| 34 | In today's busy world, should everyone have a hobby? | 現代の忙しい社会においても、誰もが趣味を持つべきですか? |
| Yes, I believe hobbies are important, but choosing low-cost pastimes protects your budget while still delivering stress relief and creativity. | はい、趣味は大切ですが、費用のかからないものを選べば家計を守りつつストレス解消や創造性を得られるからです。 | |
| 35 | In competitions and group activities, is it more important to win or to participate? | 競争やグループ活動において、勝つことと参加すること、どちらがより重要ですか? |
| I think participation matters more because constant pursuit of trophies can lead to expensive coaching, gear, and travel that outweigh the modest benefits of victory. | 参加の方が大切だと思います。常に優勝を狙うと高額なコーチ料や用具、遠征費がかかり、得られる報酬を上回ってしまうことが多いからです。 | |
| 36 | In balancing personal and professional life, should people prioritize family over career? | 私生活と仕事のバランスを取る中で、人々はキャリアよりも家族を優先すべきですか? |
| Yes, I think prioritizing family can prevent costly burnout and healthcare bills; strong relationships also provide financial safety nets in tough times. | はい、家族を優先すれば高い医療費につながる燃え尽き症候群を防げますし、家族の絆は不況時の経済的セーフティーネットにもなるからです。 | |
| 37 | To truly understand different cultures and lifestyles, is it essential to travel? | 異文化やライフスタイルを本当に理解するために、旅行は不可欠ですか? |
| No, frequent travel can be prohibitively expensive. Affordable alternatives like documentaries, online exchanges, and local cultural events offer insight without the airfare. | いいえ、頻繁な旅行は費用がかさみます。ドキュメンタリー視聴やオンライン交流、地域の文化イベントなど低コストの代替手段でも十分な理解を得られるからです。 | |
| 38 | When considering how to use time and money, should people invest more in experiences or material possessions? | 時間やお金の使い方を考えるとき、人々は経験と物質的所有物のどちらにより多く投資すべきですか? |
| I believe experiences give better return on investment; memories appreciate in personal value, whereas gadgets depreciate and require costly maintenance or upgrades. | 私は経験の方が投資効率が良いと思います。思い出は価値が高まりますが、物は減価償却し、維持や買い替えに追加費用がかかるからです。 | |
| 39 | In both education and the workplace, is it better to focus on individual achievements or team success? | 教育や職場において、個人の達成に焦点を当てる方が良いですか、それともチームの成功に焦点を当てる方が良いですか? |
| Focusing on team success often lowers costs through shared resources and reduces duplication, making projects more budget-friendly than solo efforts. | チームの成功に焦点を当てれば資源を共有でき、作業の重複を減らしてコストを抑えられるため、単独で動くより予算的に有利です。 | |
| 40 | In shaping a better society, should we value intelligence over kindness? | より良い社会を築くうえで、知性よりも親切さを重視すべきでしょうか? |
| I believe kindness should be valued more because resolving conflicts peacefully saves legal fees and social programs cost, whereas smart but selfish actions can be expensive for society. | 私は親切さをより重視すべきだと思います。思いやりによる平和的解決は裁判費用や社会的支援コストを抑えますが、賢くても利己的な行動は社会に高くつくことが多いからです。 | |
| オススメ理由:時間 | ||
|---|---|---|
| No | 質問/返答 | 日本語 |
| 1 | These days, people around the world are demanding stronger action on climate change. Do you think public opinion can influence environmental policies? | 近年、世界中の人々が気候変動への強力な対策を求めています。世論は環境政策に影響を与えることができると思いますか? |
| Yes, I think public opinion definitely shapes policy. Clear voter pressure speeds up decision-making and saves years of legislative debate that would otherwise delay urgent climate action. | はい、世論は政策を大きく動かすと思います。有権者からの明確な圧力が意思決定を加速し、本来なら何年もかかる国会論戦を短縮して緊急の気候対策を前倒しできるからです。 | |
| 2 | In many countries, citizens are calling for better and more modern education systems. Do you think citizens can change education policies through their opinions? | 多くの国で、市民はより良く現代的な教育制度を求めています。市民の意見は教育政策を変えることができると思いますか? |
| No, I don’t think policy shifts come quickly. Curriculum reviews, textbook approvals, and teacher retraining each add years to the timeline, so change usually lags behind public demand. | いいえ、政策転換は早く起こらないと思います。カリキュラム審査、教科書認可、教員再研修などに何年もかかり、世論の要求に対して実施まで大幅な時間差が生じるからです。 | |
| 3 | There have been protests in many countries about unfair taxes and economic inequality. Can public opinion influence tax policy? | 多くの国で、不公平な税や経済格差に対する抗議が起きています。世論は税制に影響を与えることができますか? |
| Yes, public pressure can speed reforms. Lawmakers know prolonged demonstrations disrupt business hours, so they often revise tax rules quickly to restore normal routines. | はい、世論の圧力は改革を早めます。議員たちは長期デモが営業や業務時間を混乱させると理解しているため、社会の通常運転を早く取り戻す目的で税制を迅速に見直すことが多いからです。 | |
| 4 | In recent years, social media has become a major tool for communication and activism around the world. Do you think social media helps people influence government decisions? | 近年、ソーシャルメディアは世界中でコミュニケーションや社会運動の重要な手段となっています。ソーシャルメディアは人々が政府の決定に影響を与えるのに役立つと思いますか? |
| No, posts alone rarely move governments. Endless online debates consume time without producing the clear, time-bound proposals officials need to act quickly. | いいえ、投稿だけでは政府は動きにくいです。オンライン上の議論が延々と続いても、担当者が迅速に動くために必要な締め切り付きの具体提案が生まれにくく、時間ばかり浪費するからです。 | |
| 5 | In many democratic societies, citizens often use petitions to express their views and demand action from the government. Can people influence government action by signing petitions? | 多くの民主社会では、市民が署名活動を通じて意見を表明し、政府の行動を求めることがよくあります。人々は署名活動によって政府の行動に影響を与えることができますか? |
| Yes, petitions help by bundling thousands of voices at once. This collective data saves officials the months they would spend holding separate hearings. | はい、署名は影響力があります。多数の声を一度に束ねるため、役所が個別ヒアリングに何か月も費やす手間を省き、判断を早められるからです。 | |
| 6 | As classrooms become more diverse, educators are exploring ways to meet the needs of each learner. Should education be tailored to individual learning styles? | 教室が多様化する中で、教育者たちはそれぞれの学習者のニーズに対応する方法を模索しています。教育は個々の学習スタイルに合わせて調整されるべきですか? |
| I believe customization is worth it. Matching lessons to each student shortens learning curves and reduces the time spent on remedial classes later. | はい、個別化には価値があると思います。生徒に合った授業なら習得までの時間が縮まり、後々の補習に費やす時間を減らせるからです。 | |
| 7 | In today’s competitive world, many people strive to reach their goals, whether in school, sports, or careers. Is it more important to have passion or discipline in achieving goals? | 現代の競争社会では、多くの人が学校やスポーツ、仕事で目標を達成しようと努力しています。目標を達成するためには情熱と規律のどちらがより重要ですか? |
| Both are critical. Passion fuels long study sessions, while discipline organizes those hours efficiently so you don’t waste effort. | 両方が欠かせません。情熱が長時間の学習を支え、規律がその時間を効率よく配分して努力を無駄にしないからです。 | |
| 8 | As modern life becomes more stressful, people often question the value of work compared to personal happiness. Should people prioritize personal happiness over professional success? | 現代の生活がますますストレスの多いものになる中で、仕事と個人の幸福の価値を比べる人が増えています。人々はプロフェッショナルな成功よりも個人的な幸福を優先すべきですか? |
| Yes, personal happiness should come first. Avoiding burnout saves the weeks or months of recovery time that derail career momentum anyway. | はい、個人の幸福を優先すべきです。燃え尽きを防げば回復に何週間・何か月も費やす事態を避けられ、結局キャリアの勢いを失わずに済むからです。 | |
| 9 | In today’s digital age, technology plays a key role in education, business, and communication. Is it important for technology to be accessible to everyone? | 今日のデジタル時代において、技術は教育、ビジネス、コミュニケーションにおいて重要な役割を果たしています。技術が誰にでもアクセス可能であることは重要ですか? |
| Yes, universal access saves collective time. When everyone can connect instantly, tasks that once took days of mail or travel finish in minutes. | はい、全員がアクセスできることは時間の節約につながります。誰でもすぐにつながれれば、郵送や出張で日数を要した用件が数分で片付くからです。 | |
| 10 | In modern life, where screen time and indoor work are increasing, many experts are encouraging people to reconnect with nature. Should people spend more time outdoors to improve their well-being? | 画面を見る時間や屋内での仕事が増えている現代生活の中で、多くの専門家が人々に自然との再接続を勧めています。人々は自分たちの幸福を向上させるために、もっと屋外で過ごすべきですか? |
| I think so. Even short walks in nature refresh the mind quickly, letting you return to tasks with sharper focus instead of dragging through hours of low productivity. | はい、そうすべきだと思います。自然の中を少し歩くだけでも短時間で頭がリフレッシュされ、生産性の低い状態で長時間だらだら作業するより集中力が早く戻るからです。 | |
| 11 | As people face more diverse schedules and unpredictable work environments, the debate between structure and flexibility is becoming more important. Is it better to have a strict routine or a flexible schedule? | 多様なスケジュールや予測不可能な働き方が広がる中で、構造と柔軟性のバランスについての議論が注目されています。厳格なルーティンを持つ方が良いですか、それとも柔軟なスケジュールが良いですか? |
| In my view, a balanced mix works best. A basic routine prevents wasted minutes deciding what to do next, while pockets of flexibility let you handle surprises without derailing the whole day. | 私の考えでは、両者のバランスが最適です。最低限のルーティンが「次に何をするか」を悩む無駄な時間を防ぎ、適度な柔軟性が想定外の出来事でも一日全体の予定崩壊を避けてくれるからです。 | |
| 12 | As the job market rapidly evolves with new technologies, many educators and employers question whether schools are preparing students for real-life situations. Should education focus more on practical skills than theoretical knowledge? | テクノロジーの進化とともに職業の在り方が変わる中、教育が現実社会に対応できているかが問われています。教育は理論的知識よりも実践的スキルにもっと焦点を当てるべきですか? |
| I believe a time-efficient blend is ideal. Practical training gets graduates productive on day one, while solid theory cuts the hours they’d waste relearning fundamentals later. | 私は、時間効率の良いブレンドが理想だと思います。実践的訓練は卒業後すぐに戦力化させ、理論の下支えがなければ後で基礎を学び直す無駄な時間が増えるからです。 | |
| 13 | In a world where people are often busy and stressed, is it important to take vacations? | 多くの人が忙しくストレスを抱える現代社会において、休暇を取ることは重要ですか? |
| Yes, I think vacations are crucial. A short break now can reset your focus in days, whereas untreated burnout can steal months of productivity. | はい、休暇は欠かせないと思います。今少し休めば数日で集中力が戻りますが、燃え尽きを放置すると何か月もの生産性を失うからです。 | |
| 14 | In today's achievement-focused culture, should people aim to make a large impact or find contentment in small achievements? | 成果が重視される現代社会において、人々は大きな影響を目指すべきですか、それとも小さな達成に満足を見出すべきですか? |
| I believe steady small wins are wiser. Incremental goals deliver quick feedback loops, letting you adjust direction sooner instead of realizing a major project is off track years later. | 私は小さな達成を積み重ねる方が賢明だと思います。段階的な目標ならすぐに結果が返ってきて軌道修正も早く、何年も経ってから大規模プロジェクトのズレに気づく事態を防げるからです。 | |
| 15 | In uncertain times like economic downturns or global crises, is it better to be realistic or optimistic? | 経済の低迷や世界的な危機のような不安定な時代において、現実的である方が良いですか、それとも楽観的である方が良いですか? |
| I think realistic optimism saves time. A clear view of risks prevents last-minute pivots, and optimism sustains momentum so projects finish on schedule. | 私は、現実的な楽観主義が時間を節約すると考えます。リスクを正確に見ることで土壇場の方針転換を防ぎ、楽観が推進力を保って計画を期限内に完了させるからです。 | |
| 16 | In today's fast-paced society, people are struggling to balance demanding jobs and personal well-being. Should people prioritize work or personal life? | 近年のスピード社会では、仕事の多忙さと個人の幸福とのバランスを取ることが課題となっています。人々は仕事を優先すべきですか、それとも個人生活を優先すべきですか? |
| I believe a healthy balance is the fastest route to success. Moderate hours at work keep output steady, while regular rest prevents the sick days that halt progress altogether. | 私は健全なバランスこそ最短距離だと思います。働く時間を適度に保てば安定した成果が続き、定期的な休養が病欠という完全停止を防いでくれるからです。 | |
| 17 | In an age where individuals must make many life choices on their own, having a mentor is seen as a valuable source of guidance. Is it crucial to have a mentor in life? | 自分で多くの人生の選択を迫られる時代において、メンターの存在は貴重な支えとして注目されています。人生でメンターを持つことは重要ですか? |
| Yes, mentors are time-savvy guides. Their experience short-cuts trial-and-error cycles, letting you reach goals in months instead of years. | はい、メンターは時間を節約してくれる案内人です。経験に基づく助言が試行錯誤のサイクルを短縮し、年単位かかる目標達成を数か月に縮めてくれるからです。 | |
| 18 | With the rise of consumer culture and digital clutter, many people are turning to minimalism for simplicity and peace. Should we strive to live minimally? | 消費社会やデジタルの煩雑さが増す中、多くの人がシンプルさと心の平穏を求めてミニマリズムに関心を持っています。最小限に生きるよう努めるべきですか? |
| No, minimalism isn’t a one-size-fits-all fix. Some people spend extra hours searching for the “perfect” item to fit a tiny collection, offsetting any time they hoped to save. | いいえ、ミニマリズムが万能とは限りません。持ち物を減らし過ぎると、限られたコレクションに合う「完璧な一品」を探すのに余計な時間を費やし、節約したはずの時間を帳消しにしてしまうこともあるからです。 | |
| 19 | In both school and work, people are often judged by their achievements, but personality also plays a huge role in life. Is it more important to have a good character or to be intelligent? | 学校でも職場でも成果が重視されがちですが、性格も人生において大きな役割を果たします。良い性格を持つことと賢いこと、どちらがより重要ですか? |
| I think good character wins over time. Trustworthy relationships form quickly and eliminate the hours lost double-checking every detail that comes with low trust. | 長い目で見れば良い性格の方が勝ると思います。信頼できる関係はすぐに築け、信用が薄い相手に対して発生する重複確認の時間を丸ごと省けるからです。 | |
| 20 | With the job market evolving rapidly, some people believe switching jobs frequently helps build diverse skills. Should people change jobs frequently to gain diverse experiences? | 急速に変化する雇用市場の中で、多くのスキルを得るために頻繁に仕事を変えるべきだと考える人もいます。人々は多様な経験を得るために頻繁に仕事を変えるべきですか? |
| No, frequent job-hopping often wastes time on new-hire onboarding. Staying longer lets you master systems deeply instead of repeatedly relearning the basics. | いいえ、頻繁な転職は新人研修に時間を取られがちです。一定期間留まれば基礎を何度も学び直すことなくシステムを深く習得でき、時間を有効に使えるからです。 | |
| 21 | In today's society where communities are becoming more diverse, is it essential to be involved in community service? | コミュニティが多様化する現代社会において、コミュニティサービスに関わることは不可欠ですか? |
| Yes, I think community service is essential. Early volunteer action solves local problems faster and prevents the long delays that occur when issues are left to government red tape. | はい、コミュニティサービスは不可欠だと思います。市民が早期に動けば課題を迅速に解決でき、行政手続きに任せて時間を浪費する事態を避けられるからです。 | |
| 22 | In an age of financial uncertainty, should people prioritize saving for the future or enjoying the present? | 経済的な不安定さがある時代において、人々は将来のための貯蓄を優先すべきですか、それとも現在を楽しむべきですか? |
| I believe striking a balance saves the most time. Planning ahead avoids last-minute scrambling for funds, while enjoying life now prevents the wasted hours of future regret. | 私は両立が最も時間を節約すると考えます。将来に備えれば資金探しで慌てる時間を防げ、今を楽しめば「やっておけばよかった」と後悔して時間を失うこともないからです。 | |
| 23 | As online resources become more available, is it better to be self-taught or formally educated? | オンラインで学べる時代において、独学で学ぶ方が良いですか、それとも正式な教育を受ける方が良いですか? |
| No, I think formal education is usually faster. A structured curriculum spares you the trial-and-error hours that self-teaching often requires. | いいえ、正式な教育の方がたいてい早いと思います。体系的なカリキュラムがあるため、独学にありがちな試行錯誤の時間を省けるからです。 | |
| 24 | As awareness of mental health grows, should society place more emphasis on it? | 精神的健康への意識が高まる中で、社会はそれにもっと重点を置くべきですか? |
| Yes, I believe mental health deserves more attention. Preventive care shortens recovery time and keeps people productive instead of sidelined for months. | はい、精神健康はもっと重視されるべきです。予防的なケアを行えば回復期間が短くなり、長期離脱を避けて生産的な時間を保てるからです。 | |
| 25 | With remote work becoming more common, is it important to have a clear separation between work and personal life? | リモートワークが普及する中で、仕事と個人生活の間に明確な区別を持つことは重要ですか? |
| No, a rigid wall isn’t always necessary. Allowing small overlaps—like a midday errand—can reclaim lost commute hours and make the whole day more efficient. | いいえ、必ずしも厳格な線引きは必要ありません。昼休みに用事を挟むなど少し混ぜれば通勤に失うはずだった時間を取り戻し、一日全体を効率化できるからです。 | |
| 26 | In today's world where independence is highly valued, should people strive to be independent or is it okay to rely on others? | 現代のように自立が重視される社会において、人々は独立を目指すべきですか、それとも他人に頼ることは大丈夫ですか? |
| I think balancing both saves time. Doing everything alone is slow, while over-reliance causes delays; selective collaboration finishes tasks faster. | 私は両立が時間の節約になると考えます。すべて一人でやると遅くなり、頼りすぎても待ち時間が増えます。必要な部分だけ協力すれば最速で物事が進むからです。 | |
| 27 | As technology and solutions evolve rapidly, is it more important to innovate or to perfect existing solutions? | 技術や解決策が急速に進化する中で、革新することと既存の解決策を完璧にすること、どちらがより重要ですか? |
| No, perfecting proven systems often saves more time than chasing constant innovation. Refinements plug known gaps immediately instead of waiting for a brand-new idea to mature. | いいえ、常に革新を追うより既存システムを磨く方が時間を節約できる場合が多いです。改善なら既知の欠点を即座に埋められ、新技術が成熟するのを待つ必要がないからです。 | |
| 28 | In a society with strong social norms, should individuals prioritize their own happiness over societal expectations? | 社会的な規範が強い中で、個人は社会的期待よりも自分自身の幸福を優先すべきですか? |
| Yes, personal happiness should lead. Chasing every expectation consumes countless hours, whereas choosing your own path eliminates time-wasting activities that don’t matter to you. | はい、個人の幸福を優先すべきです。すべての期待に応えようとすると膨大な時間を取られますが、自分の道を選べば不要な作業に時間を浪費せずに済むからです。 | |
| 29 | In a time of rapid change and innovation, is it essential to keep learning new things throughout life? | 急速な変化と革新の時代において、人生を通じて新しいことを学び続けることは不可欠ですか? |
| Yes, lifelong learning saves you from lengthy catch-up periods later. Regular skill updates keep you current, so you never need a time-consuming reboot. | はい、生涯学習は後で長い追いつき期間を取られないための保険です。定期的にスキルを更新していれば、大幅なやり直しに時間を費やす必要がないからです。 | |
| 30 | As climate change becomes more urgent, should we prioritize environmental conservation over economic development? | 気候変動が深刻化する中で、経済発展よりも環境保全を優先すべきですか? |
| No, we should pursue both simultaneously because prevention is faster than repair. Protecting ecosystems now avoids decades-long recovery projects that stall economic progress. | いいえ、両立を目指すべきです。予防は修復よりずっと速く済みます。今のうちに環境を守れば、経済を停滞させる数十年規模の復旧プロジェクトを避けられるからです。 | |
| 31 | In balancing daily life and future goals, is it more important to focus on the present or plan for the future? | 日々の生活と将来の目標を両立する上で、現在に焦点を当てることと将来の計画を立てること、どちらがより重要ですか? |
| I think striking a balance is smartest. Daily mindfulness prevents wasted hours on regrets, while light long-term planning spares you the frantic, last-minute rush to meet future deadlines. | 私はバランスを取ることが最も賢明だと思います。今を意識して過ごせば後悔に費やす時間を減らせますし、ゆるやかな将来設計をしておけば締め切り直前の大慌てを避けられるからです。 | |
| 32 | In a world that often demands excellence, should people strive to achieve perfection? | 卓越が求められる現代において、人々は完璧を目指すべきですか? |
| No, aiming for “good enough” is usually wiser. Endless polishing drains countless hours, whereas releasing solid work early lets you iterate faster and beat the clock. | いいえ、「十分良い」水準で止める方が賢明です。際限ない仕上げは膨大な時間を奪いますが、まず堅実な成果を早く世に出せばスピーディーに改良でき、時間を制せるからです。 | |
| 33 | As societies become more globalized, is it still important to maintain traditions? | 社会のグローバル化が進む中でも、伝統を守ることは依然として重要ですか? |
| Yes, I think preserving traditions saves time on identity searches. Clear cultural anchors prevent long periods of confusion about who we are, letting communities cooperate more quickly. | はい、伝統を守ることは時間の節約になります。文化的な拠り所があれば「自分たちは何者か」と迷う時間を短縮でき、地域の連携を迅速に進められるからです。 | |
| 34 | In today's busy world, should everyone have a hobby? | 現代の忙しい社会においても、誰もが趣味を持つべきですか? |
| Yes, I believe hobbies are vital. Even a 20-minute daily pastime refreshes the mind faster than lengthy, irregular vacations, keeping you productive with minimal downtime. | はい、趣味は欠かせないと思います。毎日20分の趣味でも、不定期の長期休暇より素早く気分をリセットでき、最小の休止時間で高い生産性を保てるからです。 | |
| 35 | In competitions and group activities, is it more important to win or to participate? | 競争やグループ活動において、勝つことと参加すること、どちらがより重要ですか? |
| I think participation matters more. Chasing victory alone can double training hours, whereas joining for experience builds skills without monopolizing your schedule. | 参加の方が大切だと思います。勝利だけを追うと練習時間が倍増しますが、経験目的で臨めばスキルを得つつ予定を独占されずに済むからです。 | |
| 36 | In balancing personal and professional life, should people prioritize family over career? | 私生活と仕事のバランスを取る中で、人々はキャリアよりも家族を優先すべきですか? |
| Yes, I think family time is the wiser priority. Resolving issues at home early prevents drawn-out conflicts that distract you from work for months. | はい、家族の時間を優先する方が賢明です。家庭内の問題を早めに解決すれば、何か月も仕事の集中をそぐ長期的なトラブルを避けられるからです。 | |
| 37 | To truly understand different cultures and lifestyles, is it essential to travel? | 異文化やライフスタイルを本当に理解するために、旅行は不可欠ですか? |
| No, constant travel isn’t necessary. Virtual tours, films, and online talks deliver cultural insights in hours, while flights and jet lag can consume days. | いいえ、絶えず旅行する必要はありません。バーチャルツアーや映画、オンライン対談なら数時間で文化を学べますが、移動と時差調整には何日もかかることがあるからです。 | |
| 38 | When considering how to use time and money, should people invest more in experiences or material possessions? | 時間やお金の使い方を考えるとき、人々は経験と物質的所有物のどちらにより多く投資すべきですか? |
| I believe experiences are better because they require no upkeep. Objects demand cleaning, repairs, and shopping trips that eat into your future weekends. | 経験の方が良いと思います。物は手入れや修理、買い替えの時間を将来の週末から奪いますが、経験は後のメンテナンスが不要だからです。 | |
| 39 | In both education and the workplace, is it better to focus on individual achievements or team success? | 教育や職場において、個人の達成に焦点を当てる方が良いですか、それともチームの成功に焦点を当てる方が良いですか? |
| Focusing on team success usually saves time. Shared tasks finish sooner through division of labor, whereas solo efforts often duplicate work already done by others. | チームの成功に焦点を当てる方が時間を節約できます。役割分担で仕事が早く終わり、個人で進めると他人と重複して無駄な時間を費やすことが多いからです。 | |
| 40 | In shaping a better society, should we value intelligence over kindness? | より良い社会を築くうえで、知性よりも親切さを重視すべきでしょうか? |
| I believe kindness should come first. Cooperative, kind actions resolve disputes quickly, while purely clever arguments can drag negotiations out for ages. | 親切さを優先すべきだと思います。思いやりある協力行動は争いを短時間で解決しますが、頭脳戦だけでは交渉が長引き、時間を浪費しかねないからです。 | |
| 理由:安全 | ||
|---|---|---|
| No | 質問/返答 | 日本語 |
| 1 | These days, people around the world are demanding stronger action on climate change. Do you think public opinion can influence environmental policies? | 近年、世界中の人々が気候変動への強力な対策を求めています。世論は環境政策に影響を与えることができると思いますか? |
| Yes, I think public opinion definitely shapes policy. Clear voter pressure speeds up decision-making and saves years of legislative debate that would otherwise delay urgent climate action. | はい、世論は政策を大きく動かすと思います。有権者からの明確な圧力が意思決定を加速し、本来なら何年もかかる国会論戦を短縮して緊急の気候対策を前倒しできるからです。 | |
| 2 | In many countries, citizens are calling for better and more modern education systems. Do you think citizens can change education policies through their opinions? | 多くの国で、市民はより良く現代的な教育制度を求めています。市民の意見は教育政策を変えることができると思いますか? |
| No, I don’t think policy shifts come quickly. Curriculum reviews, textbook approvals, and teacher retraining each add years to the timeline, so change usually lags behind public demand. | いいえ、政策転換は早く起こらないと思います。カリキュラム審査、教科書認可、教員再研修などに何年もかかり、世論の要求に対して実施まで大幅な時間差が生じるからです。 | |
| 3 | There have been protests in many countries about unfair taxes and economic inequality. Can public opinion influence tax policy? | 多くの国で、不公平な税や経済格差に対する抗議が起きています。世論は税制に影響を与えることができますか? |
| Yes, public pressure can speed reforms. Lawmakers know prolonged demonstrations disrupt business hours, so they often revise tax rules quickly to restore normal routines. | はい、世論の圧力は改革を早めます。議員たちは長期デモが営業や業務時間を混乱させると理解しているため、社会の通常運転を早く取り戻す目的で税制を迅速に見直すことが多いからです。 | |
| 4 | In recent years, social media has become a major tool for communication and activism around the world. Do you think social media helps people influence government decisions? | 近年、ソーシャルメディアは世界中でコミュニケーションや社会運動の重要な手段となっています。ソーシャルメディアは人々が政府の決定に影響を与えるのに役立つと思いますか? |
| No, posts alone rarely move governments. Endless online debates consume time without producing the clear, time-bound proposals officials need to act quickly. | いいえ、投稿だけでは政府は動きにくいです。オンライン上の議論が延々と続いても、担当者が迅速に動くために必要な締め切り付きの具体提案が生まれにくく、時間ばかり浪費するからです。 | |
| 5 | In many democratic societies, citizens often use petitions to express their views and demand action from the government. Can people influence government action by signing petitions? | 多くの民主社会では、市民が署名活動を通じて意見を表明し、政府の行動を求めることがよくあります。人々は署名活動によって政府の行動に影響を与えることができますか? |
| Yes, petitions help by bundling thousands of voices at once. This collective data saves officials the months they would spend holding separate hearings. | はい、署名は影響力があります。多数の声を一度に束ねるため、役所が個別ヒアリングに何か月も費やす手間を省き、判断を早められるからです。 | |
| 6 | As classrooms become more diverse, educators are exploring ways to meet the needs of each learner. Should education be tailored to individual learning styles? | 教室が多様化する中で、教育者たちはそれぞれの学習者のニーズに対応する方法を模索しています。教育は個々の学習スタイルに合わせて調整されるべきですか? |
| I believe customization is worth it. Matching lessons to each student shortens learning curves and reduces the time spent on remedial classes later. | はい、個別化には価値があると思います。生徒に合った授業なら習得までの時間が縮まり、後々の補習に費やす時間を減らせるからです。 | |
| 7 | In today’s competitive world, many people strive to reach their goals, whether in school, sports, or careers. Is it more important to have passion or discipline in achieving goals? | 現代の競争社会では、多くの人が学校やスポーツ、仕事で目標を達成しようと努力しています。目標を達成するためには情熱と規律のどちらがより重要ですか? |
| Both are critical. Passion fuels long study sessions, while discipline organizes those hours efficiently so you don’t waste effort. | 両方が欠かせません。情熱が長時間の学習を支え、規律がその時間を効率よく配分して努力を無駄にしないからです。 | |
| 8 | As modern life becomes more stressful, people often question the value of work compared to personal happiness. Should people prioritize personal happiness over professional success? | 現代の生活がますますストレスの多いものになる中で、仕事と個人の幸福の価値を比べる人が増えています。人々はプロフェッショナルな成功よりも個人的な幸福を優先すべきですか? |
| Yes, personal happiness should come first. Avoiding burnout saves the weeks or months of recovery time that derail career momentum anyway. | はい、個人の幸福を優先すべきです。燃え尽きを防げば回復に何週間・何か月も費やす事態を避けられ、結局キャリアの勢いを失わずに済むからです。 | |
| 9 | In today’s digital age, technology plays a key role in education, business, and communication. Is it important for technology to be accessible to everyone? | 今日のデジタル時代において、技術は教育、ビジネス、コミュニケーションにおいて重要な役割を果たしています。技術が誰にでもアクセス可能であることは重要ですか? |
| Yes, universal access saves collective time. When everyone can connect instantly, tasks that once took days of mail or travel finish in minutes. | はい、全員がアクセスできることは時間の節約につながります。誰でもすぐにつながれれば、郵送や出張で日数を要した用件が数分で片付くからです。 | |
| 10 | In modern life, where screen time and indoor work are increasing, many experts are encouraging people to reconnect with nature. Should people spend more time outdoors to improve their well-being? | 画面を見る時間や屋内での仕事が増えている現代生活の中で、多くの専門家が人々に自然との再接続を勧めています。人々は自分たちの幸福を向上させるために、もっと屋外で過ごすべきですか? |
| I think so. Even short walks in nature refresh the mind quickly, letting you return to tasks with sharper focus instead of dragging through hours of low productivity. | はい、そうすべきだと思います。自然の中を少し歩くだけでも短時間で頭がリフレッシュされ、生産性の低い状態で長時間だらだら作業するより集中力が早く戻るからです。 | |
| 11 | As people face more diverse schedules and unpredictable work environments, the debate between structure and flexibility is becoming more important. Is it better to have a strict routine or a flexible schedule? | 多様なスケジュールや予測不可能な働き方が広がる中で、構造と柔軟性のバランスについての議論が注目されています。厳格なルーティンを持つ方が良いですか、それとも柔軟なスケジュールが良いですか? |
| In my view, a balanced mix works best. A basic routine prevents wasted minutes deciding what to do next, while pockets of flexibility let you handle surprises without derailing the whole day. | 私の考えでは、両者のバランスが最適です。最低限のルーティンが「次に何をするか」を悩む無駄な時間を防ぎ、適度な柔軟性が想定外の出来事でも一日全体の予定崩壊を避けてくれるからです。 | |
| 12 | As the job market rapidly evolves with new technologies, many educators and employers question whether schools are preparing students for real-life situations. Should education focus more on practical skills than theoretical knowledge? | テクノロジーの進化とともに職業の在り方が変わる中、教育が現実社会に対応できているかが問われています。教育は理論的知識よりも実践的スキルにもっと焦点を当てるべきですか? |
| I believe a time-efficient blend is ideal. Practical training gets graduates productive on day one, while solid theory cuts the hours they’d waste relearning fundamentals later. | 私は、時間効率の良いブレンドが理想だと思います。実践的訓練は卒業後すぐに戦力化させ、理論の下支えがなければ後で基礎を学び直す無駄な時間が増えるからです。 | |
| 13 | In a world where people are often busy and stressed, is it important to take vacations? | 多くの人が忙しくストレスを抱える現代社会において、休暇を取ることは重要ですか? |
| Yes, I think vacations are crucial. A short break now can reset your focus in days, whereas untreated burnout can steal months of productivity. | はい、休暇は欠かせないと思います。今少し休めば数日で集中力が戻りますが、燃え尽きを放置すると何か月もの生産性を失うからです。 | |
| 14 | In today's achievement-focused culture, should people aim to make a large impact or find contentment in small achievements? | 成果が重視される現代社会において、人々は大きな影響を目指すべきですか、それとも小さな達成に満足を見出すべきですか? |
| I believe steady small wins are wiser. Incremental goals deliver quick feedback loops, letting you adjust direction sooner instead of realizing a major project is off track years later. | 私は小さな達成を積み重ねる方が賢明だと思います。段階的な目標ならすぐに結果が返ってきて軌道修正も早く、何年も経ってから大規模プロジェクトのズレに気づく事態を防げるからです。 | |
| 15 | In uncertain times like economic downturns or global crises, is it better to be realistic or optimistic? | 経済の低迷や世界的な危機のような不安定な時代において、現実的である方が良いですか、それとも楽観的である方が良いですか? |
| I think realistic optimism saves time. A clear view of risks prevents last-minute pivots, and optimism sustains momentum so projects finish on schedule. | 私は、現実的な楽観主義が時間を節約すると考えます。リスクを正確に見ることで土壇場の方針転換を防ぎ、楽観が推進力を保って計画を期限内に完了させるからです。 | |
| 16 | In today's fast-paced society, people are struggling to balance demanding jobs and personal well-being. Should people prioritize work or personal life? | 近年のスピード社会では、仕事の多忙さと個人の幸福とのバランスを取ることが課題となっています。人々は仕事を優先すべきですか、それとも個人生活を優先すべきですか? |
| I believe a healthy balance is the fastest route to success. Moderate hours at work keep output steady, while regular rest prevents the sick days that halt progress altogether. | 私は健全なバランスこそ最短距離だと思います。働く時間を適度に保てば安定した成果が続き、定期的な休養が病欠という完全停止を防いでくれるからです。 | |
| 17 | In an age where individuals must make many life choices on their own, having a mentor is seen as a valuable source of guidance. Is it crucial to have a mentor in life? | 自分で多くの人生の選択を迫られる時代において、メンターの存在は貴重な支えとして注目されています。人生でメンターを持つことは重要ですか? |
| Yes, mentors are time-savvy guides. Their experience short-cuts trial-and-error cycles, letting you reach goals in months instead of years. | はい、メンターは時間を節約してくれる案内人です。経験に基づく助言が試行錯誤のサイクルを短縮し、年単位かかる目標達成を数か月に縮めてくれるからです。 | |
| 18 | With the rise of consumer culture and digital clutter, many people are turning to minimalism for simplicity and peace. Should we strive to live minimally? | 消費社会やデジタルの煩雑さが増す中、多くの人がシンプルさと心の平穏を求めてミニマリズムに関心を持っています。最小限に生きるよう努めるべきですか? |
| No, minimalism isn’t a one-size-fits-all fix. Some people spend extra hours searching for the “perfect” item to fit a tiny collection, offsetting any time they hoped to save. | いいえ、ミニマリズムが万能とは限りません。持ち物を減らし過ぎると、限られたコレクションに合う「完璧な一品」を探すのに余計な時間を費やし、節約したはずの時間を帳消しにしてしまうこともあるからです。 | |
| 19 | In both school and work, people are often judged by their achievements, but personality also plays a huge role in life. Is it more important to have a good character or to be intelligent? | 学校でも職場でも成果が重視されがちですが、性格も人生において大きな役割を果たします。良い性格を持つことと賢いこと、どちらがより重要ですか? |
| I think good character wins over time. Trustworthy relationships form quickly and eliminate the hours lost double-checking every detail that comes with low trust. | 長い目で見れば良い性格の方が勝ると思います。信頼できる関係はすぐに築け、信用が薄い相手に対して発生する重複確認の時間を丸ごと省けるからです。 | |
| 20 | With the job market evolving rapidly, some people believe switching jobs frequently helps build diverse skills. Should people change jobs frequently to gain diverse experiences? | 急速に変化する雇用市場の中で、多くのスキルを得るために頻繁に仕事を変えるべきだと考える人もいます。人々は多様な経験を得るために頻繁に仕事を変えるべきですか? |
| No, frequent job-hopping often wastes time on new-hire onboarding. Staying longer lets you master systems deeply instead of repeatedly relearning the basics. | いいえ、頻繁な転職は新人研修に時間を取られがちです。一定期間留まれば基礎を何度も学び直すことなくシステムを深く習得でき、時間を有効に使えるからです。 | |
| 21 | In today's society where communities are becoming more diverse, is it essential to be involved in community service? | コミュニティが多様化する現代社会において、コミュニティサービスに関わることは不可欠ですか? |
| I believe community service is essential. When people know each other, they look out for each other and create a safer neighborhood. | 私は、コミュニティサービスは不可欠だと考えます。住民同士が知り合えば、お互いに気を配り、安全な地域社会が築けるからです。 | |
| 22 | In an age of financial uncertainty, should people prioritize saving for the future or enjoying the present? | 経済的な不安定さがある時代において、人々は将来のための貯蓄を優先すべきですか、それとも現在を楽しむべきですか? |
| In my view, saving for the future is wiser. Emergency funds protect you during crises like accidents or illness, which ensures personal safety. | 私は、将来のための貯金が賢明だと思います。事故や病気などの危機の際に緊急資金があれば、自分の安全を守ることができるからです。 | |
| 23 | As online resources become more available, is it better to be self-taught or formally educated? | オンラインで学べる時代において、独学で学ぶ方が良いですか、それとも正式な教育を受ける方が良いですか? |
| I think formal education is better. Schools provide a safer learning environment compared to unmonitored online platforms. | 私は、正式な教育の方が良いと考えます。学校は、監視のないオンライン環境よりも安全な学習環境を提供してくれるからです。 | |
| 24 | As awareness of mental health grows, should society place more emphasis on it? | 精神的健康への意識が高まる中で、社会はそれにもっと重点を置くべきですか? |
| Yes, I think mental health should be emphasized. Good mental health reduces risky behaviors and helps people stay safe in stressful situations. | はい、精神的健康は重視されるべきだと思います。健全な心の状態は危険な行動を減らし、ストレス下でも安全に行動する助けとなるからです。 | |
| 25 | With remote work becoming more common, is it important to have a clear separation between work and personal life? | リモートワークが普及する中で、仕事と個人生活の間に明確な区別を持つことは重要ですか? |
| I believe it’s important to separate work and life. Without boundaries, stress builds up, which can lead to unsafe behavior or burnout. | 私は、仕事と生活を分けることが重要だと考えます。境界がないとストレスが蓄積し、安全を脅かす行動や燃え尽き症候群につながるからです。 | |
| 26 | In today's world where independence is highly valued, should people strive to be independent or is it okay to rely on others? | 現代のように自立が重視される社会において、人々は独立を目指すべきですか、それとも他人に頼ることは大丈夫ですか? |
| In my opinion, people should aim for balanced independence. Total dependence or isolation can create unsafe situations when emergencies arise. | 私の意見では、バランスの取れた自立が理想です。完全な依存や孤立は、緊急時に安全を損なう可能性があるからです。 | |
| 27 | As technology and solutions evolve rapidly, is it more important to innovate or to perfect existing solutions? | 技術や解決策が急速に進化する中で、革新することと既存の解決策を完璧にすること、どちらがより重要ですか? |
| I think perfecting existing systems is safer. New innovations may have hidden risks, while improved systems are already tested for safety. | 私は、既存のシステムを改良する方が安全だと思います。新しい技術には未知のリスクがある一方、改良済みのものはすでに安全性が検証されているからです。 | |
| 28 | In a society with strong social norms, should individuals prioritize their own happiness over societal expectations? | 社会的な規範が強い中で、個人は社会的期待よりも自分自身の幸福を優先すべきですか? |
| I believe personal happiness should come first. Suppressing your true feelings to meet expectations can lead to mental stress and unsafe decisions. | 私は、個人の幸福を優先すべきだと考えます。本音を押し殺して期待に応えようとすると、精神的ストレスがたまり、安全でない判断につながる恐れがあるからです。 | |
| 29 | In a time of rapid change and innovation, is it essential to keep learning new things throughout life? | 急速な変化と革新の時代において、人生を通じて新しいことを学び続けることは不可欠ですか? |
| In my view, lifelong learning is essential. Keeping up with new knowledge helps avoid outdated practices that may be unsafe. | 私は、生涯学習は不可欠だと思います。新しい知識を学び続けることで、危険な旧式のやり方を避けることができるからです。 | |
| 30 | As climate change becomes more urgent, should we prioritize environmental conservation over economic development? | 気候変動が深刻化する中で、経済発展よりも環境保全を優先すべきですか? |
| Yes, I think environmental conservation should be prioritized. A damaged environment can lead to unsafe living conditions, like floods or heatwaves. | はい、環境保全は優先されるべきだと思います。環境が損なわれると、洪水や熱波など、安全に暮らせない状況を招くからです。 | |
| 31 | In balancing daily life and future goals, is it more important to focus on the present or plan for the future? | 日々の生活と将来の目標を両立する上で、現在に焦点を当てることと将来の計画を立てること、どちらがより重要ですか? |
| I believe planning for the future is important. Future planning helps avoid risky situations by ensuring you are prepared for unexpected events. | 私は、将来の計画を立てることが重要だと考えます。計画をしておけば、不測の事態に備えられ、危険な状況を回避できるからです。 | |
| 32 | In a world that often demands excellence, should people strive to achieve perfection? | 卓越が求められる現代において、人々は完璧を目指すべきですか? |
| No, I think perfection is not always necessary. Obsessing over perfection can lead to stress and exhaustion, which may harm your health and safety. | いいえ、完璧は常に必要ではないと思います。完璧を追い求めすぎるとストレスや疲労につながり、自分の健康や安全を損なう恐れがあるからです。 | |
| 33 | As societies become more globalized, is it still important to maintain traditions? | 社会のグローバル化が進む中でも、伝統を守ることは依然として重要ですか? |
| Yes, I think traditions are worth keeping. Traditional practices often include rules that promote safety and harmony in communities. | はい、伝統は守る価値があると思います。伝統的な慣習には、地域社会の安全と調和を促すルールが含まれていることが多いからです。 | |
| 34 | In today's busy world, should everyone have a hobby? | 現代の忙しい社会においても、誰もが趣味を持つべきですか? |
| Yes, I believe hobbies are helpful. Safe and relaxing hobbies reduce stress, which can help prevent dangerous health problems like heart disease. | はい、趣味は有益だと思います。安全でリラックスできる趣味はストレスを軽減し、心臓病などの危険な健康問題の予防にもつながるからです。 | |
| 35 | In competitions and group activities, is it more important to win or to participate? | 競争やグループ活動において、勝つことと参加すること、どちらがより重要ですか? |
| I think participation is more important. Focusing only on winning can lead to dangerous behaviors, while participation builds teamwork in a safe environment. | 参加の方が重要だと思います。勝つことばかりに集中すると危険な行動につながる可能性があり、参加を重視すれば安全な環境でチームワークを育めるからです。 | |
| 36 | In balancing personal and professional life, should people prioritize family over career? | 私生活と仕事のバランスを取る中で、人々はキャリアよりも家族を優先すべきですか? |
| In my opinion, family should come first. A stable family life provides emotional support and safety that helps people perform better at work too. | 私は、家族を優先すべきだと思います。安定した家庭生活は心の支えと安全をもたらし、結果的に仕事のパフォーマンス向上にもつながるからです。 | |
| 37 | To truly understand different cultures and lifestyles, is it essential to travel? | 異文化やライフスタイルを本当に理解するために、旅行は不可欠ですか? |
| No, I believe travel is not always essential. Traveling to unfamiliar places can involve safety risks, while books and videos provide safer alternatives. | いいえ、旅行は必ずしも必要ではないと思います。知らない場所への移動には安全上のリスクが伴いますが、本や映像なら安全に異文化を学べます。 | |
| 38 | When considering how to use time and money, should people invest more in experiences or material possessions? | 時間やお金の使い方を考えるとき、人々は経験と物質的所有物のどちらにより多く投資すべきですか? |
| I think experiences are safer investments. Unlike objects that can be stolen or broken, memories are safe from physical harm or loss. | 私は、経験の方が安全な投資だと思います。物は盗まれたり壊れたりしますが、思い出はそうした危険から守られているからです。 | |
| 39 | In both education and the workplace, is it better to focus on individual achievements or team success? | 教育や職場において、個人の達成に焦点を当てる方が良いですか、それともチームの成功に焦点を当てる方が良いですか? |
| I believe team success is better. Working in teams builds communication and trust, which enhances safety in both school and workplace settings. | 私は、チームの成功の方が良いと考えます。チームで働くことで信頼やコミュニケーションが生まれ、学校でも職場でも安全性が高まるからです。 | |
| 40 | In shaping a better society, should we value intelligence over kindness? | より良い社会を築くうえで、知性よりも親切さを重視すべきでしょうか? |
| In my view, kindness should come first. Kindness reduces conflict and violence, which directly improves public safety. | 私は、親切さを優先すべきだと思います。親切さは争いや暴力を減らし、社会全体の安全性を高めるからです。 | |
| 理由:環境 | ||
|---|---|---|
| No | 質問/返答 | 日本語 |
| 1 | These days, people around the world are demanding stronger action on climate change. Do you think public opinion can influence environmental policies? | 近年、世界中の人々が気候変動への強力な対策を求めています。世論は環境政策に影響を与えることができると思いますか? |
| I believe public opinion can make a big impact. When more people demand eco-friendly policies, governments act faster to reduce pollution. This helps protect our planet for the next generation. | 私は、世論は大きな影響力を持つと考えます。多くの人々が環境に優しい政策を求めれば、政府は汚染を減らすために早く行動します。これは次の世代のために地球を守ることにもつながります。 | |
| 2 | In many countries, citizens are calling for better and more modern education systems. Do you think citizens can change education policies through their opinions? | 多くの国で、市民はより良く現代的な教育制度を求めています。市民の意見は教育政策を変えることができると思いますか? |
| I think citizens can influence change. If people push for environmental education, schools may include more lessons on sustainability. This helps children learn how to take care of the Earth. | 市民は変化を起こせると思います。人々が環境教育を求めれば、学校は持続可能性についての授業を増やすかもしれません。これにより、子どもたちは地球を守る方法を学ぶことができます。 | |
| 3 | There have been protests in many countries about unfair taxes and economic inequality. Can public opinion influence tax policy? | 多くの国で、不公平な税や経済格差に対する抗議が起きています。世論は税制に影響を与えることができますか? |
| In my view, public opinion can bring change. If citizens support eco-taxes on pollution, it can pressure companies to go green. This can reduce harmful emissions in the long run. | 私の考えでは、世論は変化を生むことができます。市民が汚染に対する環境税を支持すれば、企業に環境配慮を求める圧力になります。長期的には有害な排出を減らすことができます。 | |
| 4 | In recent years, social media has become a major tool for communication and activism around the world. Do you think social media helps people influence government decisions? | 近年、ソーシャルメディアは世界中でコミュニケーションや社会運動の重要な手段となっています。ソーシャルメディアは人々が政府の決定に影響を与えるのに役立つと思いますか? |
| I think it can help raise awareness. Sharing videos of pollution or climate disasters can make more people care. That pressure can force leaders to make greener choices. | 私は、それが意識を高めるのに役立つと思います。汚染や気候災害の映像を共有することで、より多くの人が関心を持ちます。その圧力が、指導者により環境に優しい選択をさせるきっかけになります。 | |
| 5 | In many democratic societies, citizens often use petitions to express their views and demand action from the government. Can people influence government action by signing petitions? | 多くの民主社会では、市民が署名活動を通じて意見を表明し、政府の行動を求めることがよくあります。人々は署名活動によって政府の行動に影響を与えることができますか? |
| I believe petitions are powerful tools. If many people sign for better environmental laws, leaders will feel more responsible. This can speed up changes to protect nature. | 私は、署名活動は強力な手段だと思います。多くの人がより良い環境法を求めて署名すれば、指導者たちは責任を感じます。これにより、自然を守るための変化が早まる可能性があります。 | |
| 6 | As classrooms become more diverse, educators are exploring ways to meet the needs of each learner. Should education be tailored to individual learning styles? | 教室が多様化する中で、教育者たちはそれぞれの学習者のニーズに対応する方法を模索しています。教育は個々の学習スタイルに合わせて調整されるべきですか? |
| I think personalized learning is valuable. It reduces unnecessary textbook printing and energy use from one-size-fits-all lessons. Eco-conscious methods make learning both efficient and sustainable. | 私は個別学習は価値があると考えます。画一的な授業に比べて無駄な教科書印刷やエネルギー使用が減り、環境にも優しくなります。学びの効率とエコの両立が可能になります。 | |
| 7 | In today’s competitive world, many people strive to reach their goals, whether in school, sports, or careers. Is it more important to have passion or discipline in achieving goals? | 現代の競争社会では、多くの人が学校やスポーツ、仕事で目標を達成しようと努力しています。目標を達成するためには情熱と規律のどちらがより重要ですか? |
| I believe discipline is more reliable. Consistent effort avoids wasteful trial-and-error that drains energy and resources. This approach supports both progress and a greener lifestyle. | 私は規律の方が信頼できると考えます。規則正しい努力は無駄な試行錯誤を避け、エネルギーや資源の浪費を防ぎます。この姿勢が成長と環境保全の両立を実現します。 | |
| 8 | As modern life becomes more stressful, people often question the value of work compared to personal happiness. Should people prioritize personal happiness over professional success? | 現代の生活がますますストレスの多いものになる中で、仕事と個人の幸福の価値を比べる人が増えています。人々はプロフェッショナルな成功よりも個人的な幸福を優先すべきですか? |
| In my opinion, personal happiness comes first. A simple life lowers overconsumption, helping protect the environment. Content individuals often make more sustainable choices overall. | 私の意見では、個人の幸福を優先すべきです。シンプルな生活は過剰な消費を抑え、環境保護につながります。満たされた人は自然と持続可能な選択をするようになります。 | |
| 9 | In today’s digital age, technology plays a key role in education, business, and communication. Is it important for technology to be accessible to everyone? | 今日のデジタル時代において、技術は教育、ビジネス、コミュニケーションにおいて重要な役割を果たしています。技術が誰にでもアクセス可能であることは重要ですか? |
| Yes, I think digital access is essential. It reduces paper use and unnecessary travel, cutting carbon emissions. A connected world is often a greener one. | はい、デジタルアクセスは不可欠だと思います。紙の使用や無駄な移動を減らし、二酸化炭素の排出を抑えます。つながった社会は、より環境に優しい社会にもなります。 | |
| 10 | In modern life, where screen time and indoor work are increasing, many experts are encouraging people to reconnect with nature. Should people spend more time outdoors to improve their well-being? | 画面を見る時間や屋内での仕事が増えている現代生活の中で、多くの専門家が人々に自然との再接続を勧めています。人々は自分たちの幸福を向上させるために、もっと屋外で過ごすべきですか? |
| I think spending time outdoors is vital. Being in nature reduces reliance on energy-intensive entertainment. It’s a healthy habit that also respects the planet. | 私は屋外で過ごすことは重要だと思います。自然の中で過ごせば電力を多く使う娯楽への依存が減ります。健康にも良く、地球にも優しい習慣です。 | |
| 11 | As people face more diverse schedules and unpredictable work environments, the debate between structure and flexibility is becoming more important. Is it better to have a strict routine or a flexible schedule? | 多様なスケジュールや予測不可能な働き方が広がる中で、構造と柔軟性のバランスについての議論が注目されています。厳格なルーティンを持つ方が良いですか、それとも柔軟なスケジュールが良いですか? |
| In my view, flexibility is better. It allows people to avoid unnecessary commuting during peak hours, cutting down on fuel and emissions. That makes both life and the environment more sustainable. | 私の考えでは、柔軟性のある方が良いです。通勤ラッシュを避けられることで、燃料や排出ガスの削減につながります。生活も環境も持続可能になります。 | |
| 12 | As the job market rapidly evolves with new technologies, many educators and employers question whether schools are preparing students for real-life situations. Should education focus more on practical skills than theoretical knowledge? | テクノロジーの進化とともに職業の在り方が変わる中、教育が現実社会に対応できているかが問われています。教育は理論的知識よりも実践的スキルにもっと焦点を当てるべきですか? |
| I think practical skills should be emphasized. Teaching hands-on repair or reuse helps reduce waste and promote eco-conscious living. Education can directly support a greener future. | 私は実践的なスキルに重点を置くべきだと思います。修理や再利用の技術を教えれば廃棄物の削減やエコな生活に貢献できます。教育が直接、環境に優しい未来を支えるのです。 | |
| 13 | In a world where people are often busy and stressed, is it important to take vacations? | 多くの人が忙しくストレスを抱える現代社会において、休暇を取ることは重要ですか? |
| I believe vacations are important for well-being and nature. Choosing eco-friendly travel options like hiking or camping reduces carbon footprints. It restores both people and the planet. | 私は休暇は心身の健康と自然の両方に重要だと思います。ハイキングやキャンプのようなエコな旅行を選べば、二酸化炭素の排出も抑えられます。人も地球も癒されるのです。 | |
| 14 | In today's achievement-focused culture, should people aim to make a large impact or find contentment in small achievements? | 成果が重視される現代社会において、人々は大きな影響を目指すべきですか、それとも小さな達成に満足を見出すべきですか? |
| I think small achievements are more sustainable. Small actions like reusing items or saving energy have lasting environmental effects. Accumulated over time, they lead to major eco impact. | 私は小さな達成の方が持続可能だと思います。物の再利用や省エネなどの小さな行動が、環境に良い影響を与えます。積み重ねることで大きなエコ効果につながります。 | |
| 15 | In uncertain times like economic downturns or global crises, is it better to be realistic or optimistic? | 経済の低迷や世界的な危機のような不安定な時代において、現実的である方が良いですか、それとも楽観的である方が良いですか? |
| I believe realistic optimism is best. Planning with eco-consciousness in mind helps avoid panic buying and waste. Hope with responsibility is key to a greener society. | 私は現実的な楽観主義が最適だと思います。環境に配慮した計画があれば買いだめや無駄を防げます。希望と責任の両立が、エコな社会の鍵です。 | |
| 16 | In today's fast-paced society, people are struggling to balance demanding jobs and personal well-being. Should people prioritize work or personal life? | 近年のスピード社会では、仕事の多忙さと個人の幸福とのバランスを取ることが課題となっています。人々は仕事を優先すべきですか、それとも個人生活を優先すべきですか? |
| I think people should prioritize personal life. Spending time in nature or growing your own food improves well-being and reduces your carbon footprint. It supports both mental health and the planet. | 私は個人生活を優先すべきだと思います。自然の中で過ごしたり自分で食べ物を育てたりすることは、心の健康を高め、二酸化炭素排出を減らします。それは心と地球を両方守るのです。 | |
| 17 | In an age where individuals must make many life choices on their own, having a mentor is seen as a valuable source of guidance. Is it crucial to have a mentor in life? | 自分で多くの人生の選択を迫られる時代において、メンターの存在は貴重な支えとして注目されています。人生でメンターを持つことは重要ですか? |
| I believe having a mentor is important. They can guide you to make sustainable lifestyle choices, like eco-friendly habits or green careers. Learning from their experience helps the environment too. | 私はメンターを持つことは重要だと思います。彼らはエコな習慣や環境に優しい職業など、持続可能な選択を導いてくれます。経験から学ぶことで、環境にも良い影響があります。 | |
| 18 | With the rise of consumer culture and digital clutter, many people are turning to minimalism for simplicity and peace. Should we strive to live minimally? | 消費社会やデジタルの煩雑さが増す中、多くの人がシンプルさと心の平穏を求めてミニマリズムに関心を持っています。最小限に生きるよう努めるべきですか? |
| Yes, I think minimalism supports the environment. Owning fewer items means less production, less waste, and lower energy use. It’s a lifestyle that benefits both people and the planet. | はい、ミニマリズムは環境に優しいと思います。物を少なくすれば、生産も廃棄も減り、エネルギー消費も抑えられます。それは人と地球にとって良い生き方です。 | |
| 19 | In both school and work, people are often judged by their achievements, but personality also plays a huge role in life. Is it more important to have a good character or to be intelligent? | 学校でも職場でも成果が重視されがちですが、性格も人生において大きな役割を果たします。良い性格を持つことと賢いこと、どちらがより重要ですか? |
| In my opinion, good character matters more. People who care about others often act responsibly toward the planet too. Kindness extends to environmental choices like recycling or saving energy. | 私の意見では、良い性格の方が重要です。他人を思いやる人は、地球にも責任を持って接することが多いです。優しさは、リサイクルや省エネなど環境への選択にもつながります。 | |
| 20 | With the job market evolving rapidly, some people believe switching jobs frequently helps build diverse skills. Should people change jobs frequently to gain diverse experiences? | 急速に変化する雇用市場の中で、多くのスキルを得るために頻繁に仕事を変えるべきだと考える人もいます。人々は多様な経験を得るために頻繁に仕事を変えるべきですか? |
| I think job changes should be considered carefully. Each switch may involve more commuting, moving, or new devices, all of which impact the environment. Stability can reduce your ecological footprint. | 私は転職は慎重に考えるべきだと思います。転職ごとに通勤や引っ越し、機器の買い替えなどが発生し、環境に影響します。安定した職はエコにもつながります。 | |
| 21 | In today's society where communities are becoming more diverse, is it essential to be involved in community service? | コミュニティが多様化する現代社会において、コミュニティサービスに関わることは不可欠ですか? |
| I think community service is essential. It helps promote local environmental awareness, like recycling and tree planting. Small actions in the neighborhood lead to a cleaner and greener society. | 私は、コミュニティサービスは不可欠だと思います。それはリサイクルや植樹など、地域の環境意識を高める手助けになります。身近な行動が、よりきれいで緑豊かな社会につながるからです。 | |
| 22 | In an age of financial uncertainty, should people prioritize saving for the future or enjoying the present? | 経済的な不安定さがある時代において、人々は将来のための貯蓄を優先すべきですか、それとも現在を楽しむべきですか? |
| I believe saving for the future is more important. Responsible spending helps reduce unnecessary waste and supports sustainable lifestyles. It’s good for both your wallet and the environment. | 私は将来のための貯蓄の方が大切だと考えます。無駄な消費を抑えることは、持続可能な生活にもつながります。それはお金にも環境にも優しい選択です。 | |
| 23 | As online resources become more available, is it better to be self-taught or formally educated? | オンラインで学べる時代において、独学で学ぶ方が良いですか、それとも正式な教育を受ける方が良いですか? |
| I think formal education is usually better. It often includes structured programs on environmental science and sustainability. This helps students understand how their actions affect the planet. | 私は、正式な教育の方が通常は良いと思います。そこでは環境科学や持続可能性に関する体系的な授業が受けられるからです。自分の行動が地球に与える影響を学ぶことができます。 | |
| 24 | As awareness of mental health grows, should society place more emphasis on it? | 精神的健康への意識が高まる中で、社会はそれにもっと重点を置くべきですか? |
| I believe mental health should be emphasized more. Green spaces and natural environments help reduce stress and improve well-being. Protecting nature supports both mental health and ecological balance. | 私は、精神的健康にもっと重点を置くべきだと考えます。緑地や自然環境はストレスを軽減し、心の健康を支えます。自然を守ることは、心と地球の両方に良い影響を与えるのです。 | |
| 25 | With remote work becoming more common, is it important to have a clear separation between work and personal life? | リモートワークが普及する中で、仕事と個人生活の間に明確な区別を持つことは重要ですか? |
| In my view, separating work and personal life is important. It reduces unnecessary energy use by limiting overtime and screen time. This promotes better health and a smaller environmental footprint. | 私の考えでは、仕事と私生活を分けることは重要です。長時間労働や画面使用を減らすことで、エネルギーの無駄も抑えられます。それが健康にも環境にも良いのです。 | |
| 26 | In today's world where independence is highly valued, should people strive to be independent or is it okay to rely on others? | 現代のように自立が重視される社会において、人々は独立を目指すべきですか、それとも他人に頼ることは大丈夫ですか? |
| I think finding a balance is best. Supporting others in eco-friendly habits like carpooling or shared gardening strengthens communities. It helps the environment and builds trust at the same time. | 私は、バランスを取るのが最も良いと思います。カープールや共同菜園のようなエコな習慣で他人と協力することで、地域との信頼関係も深まります。それが環境保護にもつながります。 | |
| 27 | As technology and solutions evolve rapidly, is it more important to innovate or to perfect existing solutions? | 技術や解決策が急速に進化する中で、革新することと既存の解決策を完璧にすること、どちらがより重要ですか? |
| I believe improving existing systems is often more sustainable. Upgrading current infrastructure to be more energy efficient is better than creating wasteful new ones. Innovation should serve the planet, not harm it. | 私は、既存の仕組みを改善する方がより持続可能だと考えます。既存のインフラを省エネ化する方が、新しいものを作って廃棄物を出すよりも良いからです。革新は地球に優しいものであるべきです。 | |
| 28 | In a society with strong social norms, should individuals prioritize their own happiness over societal expectations? | 社会的な規範が強い中で、個人は社会的期待よりも自分自身の幸福を優先すべきですか? |
| I think personal happiness should come first. Living authentically often leads people to adopt simpler, eco-friendly lifestyles. Choosing green living can reduce stress and benefit the planet too. | 私は、個人の幸福を優先すべきだと思います。自分らしい生活を選ぶことで、よりシンプルで環境に優しい生き方になることが多いです。それが心にも地球にも優しいのです。 | |
| 29 | In a time of rapid change and innovation, is it essential to keep learning new things throughout life? | 急速な変化と革新の時代において、人生を通じて新しいことを学び続けることは不可欠ですか? |
| I believe lifelong learning is essential. Environmental issues change fast, and staying informed helps us adopt greener habits. Continuous education keeps both individuals and the Earth healthier. | 私は、生涯学習は不可欠だと考えます。環境問題は変化が早く、知識を更新し続けることでより良いエコ習慣を身につけられます。学び続けることで、自分にも地球にも良い影響があるのです。 | |
| 30 | As climate change becomes more urgent, should we prioritize environmental conservation over economic development? | 気候変動が深刻化する中で、経済発展よりも環境保全を優先すべきですか? |
| I think environmental conservation should come first. Without a stable climate, economic growth will eventually stall. Protecting the environment is a smart investment in the future. | 私は、環境保全を優先すべきだと思います。安定した気候がなければ、いずれ経済成長も止まってしまいます。環境を守ることは、将来への賢い投資です。 | |
| 31 | Should cities invest more in public transportation systems? | 都市は公共交通システムにもっと投資すべきですか? |
| I think cities should invest more in public transportation. Buses and trains reduce the number of cars on the road, lowering carbon emissions. Efficient transit systems also make eco-friendly living more convenient. | 都市は公共交通にもっと投資すべきだと思います。バスや電車は車の数を減らし、CO2排出を抑えられます。便利な交通網はエコな生活の後押しにもなります。 | |
| 32 | Should schools include more outdoor education in their curriculum? | 学校はカリキュラムにもっと屋外教育を取り入れるべきですか? |
| I believe outdoor education should be included more. It helps students connect with nature and learn to care for the environment. This early awareness can shape eco-conscious habits for life. | 屋外教育はもっと取り入れるべきだと思います。自然と触れ合うことで環境への関心が高まり、エコ意識が育ちます。このような習慣は将来にわたって良い影響を与えます。 | |
| 33 | Should governments ban single-use plastics? | 政府は使い捨てプラスチックを禁止すべきですか? |
| I think banning single-use plastics is necessary. These plastics pollute oceans and harm wildlife. A ban would encourage people to adopt reusable and eco-friendly alternatives. | 使い捨てプラスチックの禁止は必要だと思います。これらは海を汚染し、生き物に害を与えます。禁止することで、再利用可能で環境に優しい選択肢が広まるでしょう。 | |
| 34 | Is it important for individuals to reduce food waste at home? | 家庭での食品ロスを減らすことは個人にとって重要ですか? |
| I believe reducing food waste at home is very important. Wasted food contributes to greenhouse gas emissions in landfills. Smart planning and portion control can protect the environment. | 家庭での食品ロスを減らすことはとても大切だと思います。廃棄された食品は埋め立て地で温室効果ガスを出します。計画的に買い、食べきることが環境保護につながります。 | |
| 35 | Should people choose locally produced food over imported food? | 人々は輸入品より地元で生産された食品を選ぶべきですか? |
| I think local food is the better choice. It requires less transportation, which means lower emissions. Supporting local farms also strengthens sustainable communities. | 地元の食品の方が良い選択だと思います。輸送距離が短くなり、排出ガスが少なくなります。地域の農家を応援することは、持続可能な社会の強化にもつながります。 | |
| 36 | Should we encourage children to spend more time in nature? | 子どもたちにもっと自然の中で過ごすことを促すべきですか? |
| I believe children should spend more time outdoors. It builds appreciation for natural beauty and promotes eco-friendly behavior. These experiences create future environmental stewards. | 子どもたちはもっと外で過ごすべきだと思います。自然の美しさを感じ、環境を大切にする心が育ちます。そうした経験が、将来の環境保護につながるのです。 | |
| 37 | Should companies be required to report their environmental impact? | 企業は自社の環境への影響を報告する義務を持つべきですか? |
| I think companies should report their environmental impact. Transparency encourages better practices and reduces harmful waste. Consumers can also make greener choices based on these reports. | 企業は環境への影響を報告すべきだと思います。情報の透明性が環境に優しい行動を促し、有害な廃棄物を減らすことにつながります。消費者もその情報をもとにエコな選択ができます。 | |
| 38 | Should more people switch to plant-based diets? | より多くの人が植物中心の食事に切り替えるべきですか? |
| I believe switching to plant-based diets is beneficial. It reduces the carbon footprint linked to animal farming. A greener diet supports both human health and the planet. | 植物中心の食事に切り替えることは有益だと思います。畜産に関わる炭素排出を減らせます。こうした食事は人の健康にも地球にも良いのです。 | |
| 39 | Should fashion companies be responsible for reducing textile waste? | ファッション企業は衣類の廃棄物を減らす責任があるべきですか? |
| I think fashion companies should take more responsibility. Fast fashion creates massive waste and pollutes water sources. Sustainable practices like recycling and slow fashion are better for the Earth. | ファッション企業はもっと責任を持つべきだと思います。ファストファッションは大量の廃棄物を生み、水質も汚染します。リサイクルやスローファッションの方が地球に優しいです。 | |
| 40 | Should people limit their air travel to help the environment? | 環境のために、人々は飛行機の利用を制限すべきですか? |
| I believe we should limit unnecessary air travel. Flights produce large amounts of CO2 that harm the atmosphere. Traveling less or choosing trains can make a big environmental difference. | 不要な飛行機利用は控えるべきだと思います。飛行機は大量のCO2を排出し、大気に悪影響を与えます。移動を減らしたり電車を選ぶことで、環境への負荷を大きく減らせます。 | |