| 日本までの配送料(手数料及び保険料)を含んだ支払い総額を教えてください。 |
| 請求内容を確認後PayPalで支払います。 |
| Let me know the total amount of shipping cost including handling and insurance
fee. |
| I will make the payment by PayPal after receiving an invoice from you. |
| ○○ドルまでの保険料はいくらですか? |
| How much is the insurance to US$○○? |
| あなたの請求額に記載されている配送料金は、 |
| 私が配送機関に問い合わせた料金とは違いますが、どうしてですか? |
| Why is the shipping cost on the invoice different from what I heardr? |
| もっと安い配送料(手数料込み)の配送方法はありませんか? |
| Is there any other option for shipping which is cheaper than this? |
| Priority Mail International(優先郵送インターナショナル)の |
| 配送料(手数料込み)と配送日程を教えてください。 |
| Let me know the price for priority mailing international to Japan and also the delivery schedule. |
| EMSでは配送料いくらですか? |
| How much is the shipping cost to Japan by EMS? |
| 保険付きの送料の価格を教えてください。 |
| Let me know the price for shipping with insurance. |